登入
reticent fantasy-沉默的幻想
跳到主文
簡介請洽第二篇文章「reticent fantasy:服務內容一覽」。
內有文字創作與日文歌詞翻譯;有註明來源都歡迎轉載,但嚴禁任何商業用途。
部落格全站分類:
圖文創作
相簿
部落格
留言
名片
12月
16
週日
2012
00:53
【不專業攝影】CWT32 Day1(神出鬼沒之其實我沒有進場)
晚上在公館有事,又聽說有這活動所以下午去西門辦完事情之後就先晃到了這裡,然後
我純粹是來拍照
,一點想進場的意思也沒有。(被打飛)
是說,
個人非常不擅長拍人物請見諒
,但終究是得練習。其實我好像不是第一次來類似的活動(應該說這是第二次),不過拿起相機拍
coser
倒是頭一遭;我只記得拍照時要注意
coser
有沒有在開放拍照的狀態,還有拍完要說謝謝……希望沒有造成coser們的反感或困擾。(汗)
(繼續閱讀...)
文章標籤
夏德爾 發表在
痞客邦
留言
(0)
人氣(
309
)
1
關於夏德爾
暱稱:
夏德爾
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:
創作分類目錄
Ⅰ/沉默的幻想 (1)
公告 (1)
Ⅷ/不專歌翻 (14)
不專歌翻(2020) (1)
不專業歌詞翻譯(2016) (7)
不專業歌詞翻譯(2015) (31)
不專業歌詞翻譯(2014) (44)
不專業歌詞翻譯(2012-2013) (50)
不專業歌詞翻譯(aimer) (41)
不專業歌詞翻譯(supercell) (14)
不專業歌詞翻譯(egoist) (16)
不專業歌詞翻譯(超級電池補完計畫) (5)
不專業歌詞翻譯(moumoon) (4)
不專業歌詞翻譯(40㍍P) (4)
〈箱〉翻譯主題系列 (3)
不專業歌詞翻譯(未確認) (8)
不專業歌詞翻譯(委託) (4)
Ⅹ/沉默幻想的殘渣 (1)
不專業攝影 (1)
未分類文章 (1)
熱門創作TOP10
(26,157)
【不專業歌詞翻譯】Rain(言葉之庭ED)
(22,276)
【不專業歌詞翻譯】無名的怪物(psycho-pass ED)
(18,490)
【不專業歌詞翻譯】All alone with you(egoist psycho-pass ED2)
(9,948)
【不專業歌詞翻譯】廁所裡的女神(植村花菜〈わたしのかけらたち〉)
(9,932)
【不專業歌詞翻譯】夢想世界(戶松遙〈刀劍神域〉ED)
(7,127)
【不專業歌詞翻譯】re: I am(gundam unicorn EP6 ED by aimer)
(5,100)
【不專業歌詞翻譯】於是如今(花牌情緣ED)
(3,553)
【不專業歌詞翻譯】你不知道的故事(supercell 2011)
(2,850)
【不專業歌詞翻譯】my dearest(guilty crown OP)
(2,213)
【不專業歌詞翻譯】尚未染色的世界(star driver 插入曲 FULL)
Facebook
近期創作
【不專歌翻】入籠之鳥(ユアネス《昨日之歌》主題曲)
【不專歌翻】STYX HELIX(MYTH & ROID《Re:從零開始的異世界生活》ED)
【不專歌翻】ninelie(aimer with chelly《甲鐵城的卡巴內里》ED曲)
【新詩】黏土君不想回家
【不專歌翻】Knew day((K)NoW_NAME《灰與幻想的格林姆迦爾》OP)
【不專歌翻】Harvest((K)NoW_NAME《灰與幻想的格林姆迦爾》ED)
【不專歌翻】ANGER/ANGER(MYTH&ROID《舞武器/舞亂伎》ED)
【不專歌翻】それは小さな光のような(さユり《只有我不存在的城市》ED)
【不專歌翻】seeds((K)NoW_NAME《灰與幻想的格林姆迦爾》插曲)
【新詩】土撥鼠非常挑剔
創作搜尋
留言板
近期留言
[23/02/19] 訪客 於文章「【不專業歌詞翻譯】夢想世界(戶松遙〈刀劍...」
留言:
谢谢翻译!最开始是被户松遥轻轻叙事一般的开场打动,看到你的翻...
[22/12/25] 不勝枚舉 於文章「2011, Nov, 21 敬那不勝枚舉...」
留言:
感謝分享...
[22/09/27] Jie Jing 於文章「【不專業歌詞翻譯】廁所裡的女神(植村花菜...」
留言:
讚讚^^ 感謝分享XD...
[22/04/12] 訪客 於文章「【不專歌翻】キズナ(aimer《DAWN...」
留言:
回饋您這方面資訊,我是從 PTT搜尋引擎的排名,看...
[21/06/22] 鋼琴估價 於文章「【不專歌翻】ミカヅキ(さユり《亂步奇譚》...」
留言:
好聽 謝分享...
[20/05/20] 訪客 於文章「【不專歌翻】入籠之鳥(ユアネス《昨日之歌...」
留言:
終於更新了! 等了好幾年欸 翻得太棒了...
[20/05/20] 訪客 於文章「【不專歌翻】入籠之鳥(ユアネス《昨日之歌...」
留言:
終於更新了! 等了好幾年欸 翻得太棒了...
[20/03/26] 訪客 於文章「【不專業歌詞翻譯】六等星的夜晚(aime...」
留言:
夏,你到底去哪了!!...
[20/03/25] 訪客 於文章「【不專業歌詞翻譯】夢想世界(戶松遙〈刀劍...」
留言:
很多謝你的翻譯,有了你的翻譯,聽起才來更感動!...
[20/02/11] 布丁布丁吃布丁 於文章「【不專業歌詞翻譯】無名的怪物(psych...」
留言:
這不是來自捷克的童謠,而是來自漫畫Monster虛構的繪本故...
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
訪客