- 9月 11 週三 201321:43
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】歌的拯救者(蒼藍鋼鐵的琴音OP)
- 6月 12 週三 201306:55
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】best of my love(宇宙戰艦大和號2199 ED2 short ver.)
〈best of my love〉
- 5月 12 週日 201321:37
【不專業歌詞翻譯】紅蓮的箭矢(進擊的巨人OP TV size)

〈紅蓮の弓矢/紅蓮的箭矢〉
- 4月 27 週六 201304:23
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】沈睡玫瑰(Preserved Rose/革命機 Valvrave OP TV size)
- 1月 26 週四 201202:09
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】你的神話:第二章(創聖的大天使EVOL OP)
- 10月 07 週五 201100:18
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】my dearest(guilty crown op)
(以下為耳聽歌詞與個人不負責任翻譯,紅色部分可能有嚴重錯誤,橘色部分錯誤率中,其餘部分錯誤率應該較低。綠色部分最新為修訂。)
- 10月 06 週四 201100:11
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】Buddy(Last Exile:銀翼的法姆 op)
此處警告,此為耳聽歌詞,因此翻譯不見得正確。另外在此提醒小夏我的翻譯也不見得正確,小的是將我理解到的歌詞意境翻譯成中文,還請見諒。同時也歡迎指正。
歌美妙的地方在於,每個人透過歌詞理解到的都不一樣。
在這裡,我把我的感受寫給各位知道。
(紅:錯誤率高;橘:錯誤率中;白:錯誤率低。)
坂本真綾-Buddy
- 10月 05 週三 201100:05
【不專業歌詞翻譯】【耳聽】Oath Sign(Fate/zero op)
此處警告,因為我還找不到正式的日文歌詞,因此以下日文歌詞為小夏靠微薄聽力擷取出來的,目前有部分歌詞實在聽不出來她唱的到底是什麼所以「還無法正確翻譯」,小夏目前翻出勉強可行的翻譯給各位參考。歡迎有聽出來的人進行補正,有正式歌詞出來時會再另發一篇。
Oath Sign(Lisa)
1


