ミカヅキ
   殘缺新月的決心
  【歌詞翻譯
◢1
  ▏今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
  ▏幸せそうに世界を照らしている
  ▏当の私は 出来損ないでどうしようも無くて
  ▏夜明け夢見ては 地べた這いずり回ってる
  
  頭頂的今夜,美麗的滿月也一樣閃閃動人,
  彷彿要照耀出這世界的幸福一樣地閃耀。
  然而現在的我,卻是一事無成而無所適從,
  僅能盼望著破曉,在地面上四處打滾。
  
  ▏それでも 誰かに見つけて欲しくて 
  ▏夜空見上げて叫んでいる
  ▏逃げ出したいなぁ 逃げ出せない 
  ▏明るい未来は見えない ねぇ
  ▏それでも あなたに見つけて欲しくて 
  ▏蝶のように舞い上がるの
  ▏欠けた翼で飛んだ 醜い星の子ミカヅキ
  
  即使如此,我仍想要被某個誰給發現,
  所以仰望著夜空吶喊。
  多麼想要逃跑,卻無法逃離,
  看不見光亮的未來啊!難道不是嗎?
  縱然如此,我仍然想要被你發現,
  所以要像是隻蝴蝶一樣地翩翩起舞,
  用殘缺的雙翼起飛——
  那醜陋的小小星球,名為三日月。
  
  
  ◢2
  ▏今宵も頭上では 綺麗な満月がゆらゆら
  ▏誰かの腕に抱かれて 眠っている
  ▏当の私は ひとりの夜に押し潰されては
  ▏誰にも見えない 夜闇這いずり回ってる
  
  頭頂的今夜,美麗的滿月正搖曳身姿,
  被擁抱在某個誰的懷裡,靜靜沉睡著。
  然而現在的我,正一面被孤身的夜晚摧殘,
  一面在誰也看不見的幽暗中,四處打滾。
  
  ▏それでも 誰にも負けたくなくて 
  ▏宇宙の隅で藻掻いている
  ▏追いつきたいや、追い越したい ああ
  ▏夢に見たような世界 ねぇ
  ▏それでも 誰かと比べてばっか
  ▏周りを見ては立ち止まって
  ▏欠けたものを探した そんな自分を変えたい
  
  就算如此,我也不想要輸給任何人,
  就這樣在宇宙的角落裡掙扎。
  想要追上那些人、想要追過那些人,啊啊!
  追上那夢想中的世界!難道不想嗎?
  即使如此,也無法逃脫與某個誰的比較,
  只好環顧四周、停下腳步,
  探尋自己缺少的東西,就因為想要改變那樣的自己。
  
  
  ◢3
  ▏それでも あなたとおんなじ景色が
  ▏また見たいから
  ▏泣き出したくても 投げ出したくても 
  ▏諦めたりはできない
  ▏それでも あなたに見つかるように 
  ▏サナギは強く手を伸ばすの
  ▏欠けたもの抱きしめて 願いを放つよミカヅキ
  
  無論如何,都想要再次看見,
  和你眼中相同的那幅景色。
  所以就算眼淚快要決堤,就算想要一了百了,
  也絕對無法就此放棄。
  無論如何,為了能夠被你發現,
  (還未擁有翅膀的)蟲蛹將會奮力伸出手,
  擁抱缺少的那些——
  那彎三日月,將會散發出願望的微光。
  
  ▏それでも 誰かに見つけて欲しくて 
  ▏夜空見上げて叫んでいる
  ▏泣き出したいけど 泣き出さない 
  ▏もう後戻りなどできない  ねぇ
  ▏それでも あなたに見つけて欲しくて 
  ▏蝶のように舞い上がるの
  ▏欠けた翼で飛ぶよ 醜い星の子ミカヅキ 光を放ったミカヅキ
  
  就算自己是如此的沒用,也仍然渴望能被某個誰給發現,
  所以才眺望著夜空持續吶喊。
  多麼想要哭泣,卻決定不落淚,
  因為已經無可回首,不是嗎?
  如此的奮不顧身,就是渴望能被你給發現,
  所以才要像隻蝴蝶一樣地翩翩起舞,
  就用這殘缺的雙翼展翅而飛吧——
  三日月、那醜陋的小小星球,終於綻放出了光芒。
  
  ▏今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
  ▏次は君の番だと笑っている
  
  頭頂的今晚,美麗的滿月正閃耀動人。
  「接下來輪到你了。」她笑著,如是說。
  
  
   【下文目錄】
  ★ 翻譯參考值量表
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
  ☆ 序:翻譯動機與雜談。
   意譯內容解釋:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。
  ★ 故事:心得解析:說明這首歌的故事與帶來的心得。
  
 
 
 
【翻譯參考值量表】
○○○○○○
直譯←    →意譯
 
要將此翻譯內容作為日文學習之參考,請斟酌選擇之內容。
詳細細節請見後面內容。
 意譯的句子共有10行,總行數38行,因此得0.26,約為30%。
  
   【歌曲資料】
【no.205】
專輯《ミカヅキ》2015, Aug發行
  歌、作詞、作曲:さユり
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇無捏,未觀賞動畫者可放心食用,而且我根本沒看這部
  
 
  【序】
  今天缺氧了嗎?(誤)
  這首歌的難度真的超高,氣要超足。(遠目)其實對這位歌手沒有很熟,不過我很喜歡她的聲音,往後可能會特別注意她,可能也會多翻譯她的歌,各位有推薦可以再各個找得到我的地方留言給我!
  
【意譯內容解釋】
  「把每一個時期的月亮,都當成是1個獨立的人。」
  
  我個人會認為,這首歌會是這樣的感覺。當滿月高掛天空的時候,也會有半月與弦月等等其他的月亮待在地上等待的自己的登場——這是不是就像是每個人都有著不一樣的外貌、特質與個性,而都有機會,能夠攀上夜空有所表現呢?
  
  若我們是一彎三日月(指無月以來第3天的弦月),如果我們因為在乎自己的缺陷而不願意爬上夜空,那麼是不是就永遠都沒有發光的機會了呢?(笑)
  
  這首歌除了最後2句以外,其餘的全是「三日月這個孩子的願望,是還未實現的。」這首歌的歌詞,述說的劇情便是一彎三日月從覺得自己一無是處、充滿缺陷開始,因為不想服輸、因為即使如此也想要被誰看見自己的光芒,所以很努力的蒐集自己缺少的東西,希望能用那殘缺的模樣,爬上夜空。而在最後,滿月也留下了話語,告訴他,該輪到他上場了。
 
  (註:滿月接下來登場的當然不是三日月,個人認為只是一種表現出每個月亮都能夠爬上夜空的感覺的方式)
  
  歌詞很簡單,也很好懂,在這部份我就挑出一些我把玩過的部分供各位參考了。
  
  〈頭頂的今夜〉
  ▏今宵も頭上では 綺麗な満月がキラキラ
  【直譯】
  今晚的頭上,美麗的滿月也在閃閃發光。
  【不專歌翻】
  頭頂的今夜,美麗的滿月也一樣閃閃動人。
  
  【解釋】
  ●今宵も頭上では
  直譯是「今晚的頭上(也)」,其實把主詞抓出來應該是「今晚我的頭上(也)」,但我發現翻譯成「頭頂的今夜」會更漂亮一點,把頭頂本身當成主詞,也是別有一番味道?
  
  〈醜陋的小小星球〉
  ▏欠けた翼で飛んだ 醜い星の子ミカヅキ
  【直譯】
  用殘缺的翅膀飛翔,醜陋的星球的孩子三日月。
  【不專歌翻】
  用殘缺的雙翼起飛——那醜陋的小小星球,名為三日月。
  
  【解釋】
  ●醜い星の子
  這裡我沒有翻成「星球的孩子」而翻成「小小星球」的原因,是因為我個人認為這裡的「子」的味道會比較偏向強調「渺小」、「微弱的光芒」等等和三日月相關的感覺。其實也就是「醜陋星球的『孩子』」裡「孩子」蘊含的「小」抓出來而把「孩子」捨棄。所以最後會是「那醜陋的小小星球」。
  
  ●醜い星の子ミカヅキ
  原本是沒有「名為」這動詞的,但我會盡量想避免在這個句子的用法中,把三日月這個詞當成主詞。因此使用了這樣的方法去讓「三日月」維持在最後,這個非常有強調效果的位置。(而後面的句子就又會看到三日月變成主詞了)
  
  〈伸出手的蟲蛹與蟲蛹的夢〉
  ▏それでも あなたに見つかるように 
  ▏サナギは強く手を伸ばすの
  ▏欠けたもの抱きしめて 願いを放つよミカヅキ
  【直譯】
  即使如此,為了能夠被你發現,蟲蛹將會奮力伸出手。擁抱缺少的東西,三日月將釋放出願望。
  【不專歌翻】
  無論如何,為了能夠被你發現,還未擁有翅膀的蟲蛹將會奮力伸出手,擁抱缺少的那些——那彎三日月,將會散發出願望的微光。
  
  【解釋】
  ●サナギは強く手を伸ばすの
  這裡會出現蟲蛹,來自前面提及的「偏偏起舞的蝴蝶」,同時也象徵著三日月這個孩子的願望「仍未實現」。而三日月的模樣是否就像是一個蛹(至少我們不會說半月與滿月是蛹)、裡頭正在做著成為蝴蝶的夢呢?
  
 
  【故事:心得解析】
  「當你能夠正視自己的缺陷時,就是你準備好了的時候。」
  
  以我自己的經歷為例好了,我國小時是個很吵也很歡樂的小孩,因為當時毫不特別在意什麼,只是很快樂的玩而已。(咱家沒在補習的)但到了國中時,開始發現自己的缺陷,開始比較與他人的差異之後,老實說現在回顧起來那大概是我最自卑的時期,相貌不如人,身高也不如人,也不是特別會讀書、也不是特別會運動,也追不到喜歡的女生——那我還能幹嘛?
  
  事實上國中時期的我很少照鏡子,因為我覺得自己醜爆了——結果我現在到處在用自己的自拍照,呵呵,這不能說沒有自戀的成分,不過我必須說,我接受了自己的長相。而自從這個時候開始,很多的事情也就開始不一樣了,當你知道自己無從改變的缺陷,你就不會浪費時間在那件事情上,而花費更多的努力與時間在其他更重要的東西上;而最後,往往帶給你人生最大影響的都不是無從改變的那件事情,而是你努力了些什麼、承認了些什麼、面對了些什麼。(而其實我相信,人的樣貌,也會因為這樣而漸漸改變)
  
  這種感覺就像是三日月一樣,跟滿月比較起來自己就是差了、少了那10分之9。因為不懂得面對愛的方式,也不懂得面對自己的方法,所以,當時的我窩進了文字的世界——可是你問我現在會不會後悔或痛恨那個時期,我肯定會笑著回答你:「我很慶幸自己體會過那樣的世界,也是因此才會有現在的我。」
  
  自從漸漸接受自己之後,我也漸漸開始有自信,也因此交到先前的2任女朋友(感謝2位勇者),也發現自己其實能夠學會如何去愛人,如何去面對自己;這些都是如果你不去嘗試就絕對無法得到的答案。
  
  正如我上個段落中提到的一樣:「若我們是一彎三日月,如果我們因為在乎自己的缺陷而不願意爬上夜空,那麼是不是就永遠都沒有發光的機會了呢?
  
  書讀不好,沒關係;長相不帥不正,沒關係;不會運動,沒關係;不會寫作,沒關係……找到你自己的特色吧。
  
  正如同有人喜歡滿月,也有人喜歡弦月一樣,每個人的喜好都不同、特質也不同,當你一個三日月為了要讓別人喜歡,而硬塞了很多東西在自己缺少的部份裡,這樣無論如何都無法躲過他人把你與滿月放在一起比較——如果你就是個弦月,那就做好弦月能做的事情,這樣,你就只能與自己比較。不要想去改變自己是弦月的事實,而應該要去改變、去思考,該如何讓自己更能發揮出弦月的特色。
  
  誰都是擁有缺陷的,可是缺陷這東西的「模樣」本身,就代表著你與他人不同的「人生」。正如滿月無法擁抱黑暗一樣,三日月絕對有辦法擁抱懷裡的黑暗,甚至是沈睡在黑暗中的星斗。
  
  面對自己的缺陷,但是絕對不要因為自己擁有這個缺陷而放棄在其他事情上的努力。
  
  這樣,你也會是能夠在夜空裡散發著溫柔光芒的,那彎三日月。
  
  你,不這麼覺得嗎?(笑)
  
                               
  
  
  
  
  
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 夏德爾 的頭像
    夏德爾

    reticent fantasy-沉默的幻想

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()