〈小小星球的旋律/小さな星のメロディー〉
ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した
僕の手にふれた その花 小さくふるえてた
▎一個人,飄落在這顆星球上,
▎於星球沙漠裡找到的,觸碰了我的那朵花兒,
▎正在我的手中,微微晃動著。
この愛+YOU+I=は何?
▎這份愛,加上妳,再加上我,等於什麼?
僕の声が聞こえるかな? 少し遠くにいるのかな?
空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな?
▎妳聽的見我的聲音嗎?是否只是待在比較遙遠的地方?
▎看著我為妳高舉的花朵,妳我,是否就能一起歡笑了?
愛よ 届け まだまだ先へ
もっと遠くへ 響き渡って
小さな星の大きな愛が あなたへ届け
▎愛啊,請一定要送到妳身邊,送到更遠的前方,
▎讓這份悸動迴響在更遠更遠的地方。
▎願這小小星球的大大愛戀,能夠傳到妳的心中。
※
小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した
ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて
▎年幼時,於閱讀的繪本裡找到的東西,
▎藏進了口袋裡的,那個秘密,總有一天,就是希望能夠讓妳看見。
この愛+YOU+I=も愛?
▎這份愛,加上妳,加上我,是否也仍然等於愛呢?
好きな花は育てるから 好きな歌も覚えたから
草の冠作ったら きっと 笑いあえるかな?
▎我會栽培妳喜歡的花朵,也學會了妳喜歡的歌曲,
▎如果做了妳最喜愛的草環,妳肯定,會對我展露笑容吧?
愛よ 届け あなたの星へ
もっと遠くで 音を鳴らして
小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け
▎愛啊,請一定要送到,送到妳所身處的星球,
▎在更遙遠遙遠的地方,留下那份悸動,
▎將這小小的愛戀所演奏的情歌,響徹這片夜空。
※
愛+YOU+I=は何?
▎愛,加上妳,加上我,到底等於什麼呢?
同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな?
同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね
▎妳我是否看著同一片天空?看不到是否只是因為妳在比較遙遠的地方?
▎若是能懷著一樣的心情,我們,肯定可以一直歡笑吧?
愛よ 届け まだまだ先へ
もっと遠くへ 響き渡って
小さな星の大きな愛が あなたへ届け
▎愛啊,請送到前方,送到遙遠遙遠的前方,
▎將這首情歌,迴盪在更加遙遠的地方,
▎讓這小小星球的大大愛戀,能傳達到妳的心中——
愛よ 届け あなたの星へ
もっと遠くで 音を鳴らして
小さな恋が奏でた歌が 夜空に響け
▎愛啊,請一定要送達、送達妳所在的星球,
▎在那更遙遠的地方,留下這份愛戀,
▎讓這份小小戀情所演奏的思念,響徹這片夜空。

【130】
【歌曲資料】
aimer專輯〈midnight sun〉2014, Jun 發行。
歌:aimer/作詞:aimerrhythm/作曲:Noriki Ijiri
【歌詞來源:這裡】本歌詞依照aimer唱的斷句由個人重新分段
【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【前言】
先前我曾提過我擔心aimer專輯出的太快害怕她商業化的狀況,這在這張〈midnight sun〉專輯裡完全證明了我的擔憂是多餘。在這張專輯裡,aimer展現了更多她不一樣的聲音,如果說一路聽來,讓我感到最大改變的,肯定就是這首〈小小星球的旋律〉。在這首歌中,aimer扮演的是一名小男孩,用小男孩的心思與角度,唱著他對女孩的愛戀。有一點生澀、有一點害羞卻充滿了男孩對女孩的盼望,在aimer新的歌聲裡,這首歌的表現對我來說非常、非常亮眼。(笑)
聽著這首歌,我也好想談戀愛。(淚奔)
※
【心得解析】
這首歌也很有小王子的味道。(笑)
「一個小男孩為了自己所喜歡的女孩,到底會懷著什麼樣的心情?」這大概就是這首歌想要傳達的那份純情,也是愛情最純真的模樣了吧?而我們在追求喜歡的人時,又是否能有著這樣的努力與思念呢?
首先,這裡的男孩與女孩,都是人們在面對愛情時懷有的情愫,而星球與星球便是兩人之間的距離。個人認為這首歌的程序簡單來說是這樣的:「男孩兒時在繪本裡找到了一株開在沙漠裡漂亮的花朵,那可能是傳說中的花。於是小男孩踏上了旅程,就為了找到這朵花,並將之送給自己喜歡的女孩。然後,他來到了那顆星球,在那顆星球的沙漠裡,找到了那朵花——於是,他高高舉起了那朵花,試著展現給遙遠的她。」
※
〈繪本與秘密與沙漠之花〉
▎ひとり星に 舞い降りて 砂漠の中見つけ出した
▎僕の手にふれた その花 小さくふるえてた
(一個人,飄落在這顆星球上,於星球沙漠裡找到的,觸碰了我的那朵花兒,正在我的手中,微微晃動著。)
▎小さな頃 読んでいた 絵本の中見つけ出した
▎ポケットに入れた秘密を いつかは見せたくて
(年幼時,於閱讀的繪本裡找到的東西,藏進了口袋裡的,那個秘密,總有一天,就是希望能夠讓妳看見。)
這兩段我想是有關連的,之所以沒有說出那是什麼秘密或特別去修飾秘密的內容,我想就是因為那便是在暗示第一段的花朵——原來沙漠裡也能開出美麗的花,那麼,即使是還未完全熟識的我們,肯定也可以跨越這樣的障礙吧?
所以,攤開來說,這兩段會是這樣的:「兒時,在繪本裡看到了那朵於沙漠中的花朵,於是我踏上了旅程。一個人,降落在星球的沙漠裡,並在沙漠中找到了那朵花兒,並將之收進了自己的口袋裡,為的,就是總有一天讓那個妳看見。」
順帶一提,這裡的飄落在星球上,指的應該是男孩孤身一人前往了沙漠地區,由於這和他過去所處的世界不一樣,而有了飄落在其他星球的感覺。
※
〈稍微遙遠/裝飾於空中的意義〉
▎僕の声が聞こえるかな? 少し遠くにいるのかな?
▎空に飾った花を見て 二人笑いあえるかな?
(妳聽的見我的聲音嗎?是否只是待在比較遙遠的地方?看著我為妳高舉的花朵,妳我,是否就能一起歡笑了?)
▎同じ空を見ているかな? 少し遠くにいるのかな?
▎同じ気持ちでいられたら ずっと笑いあえるよね
(妳我是否看著同一片天空?看不到是否只是因為妳在比較遙遠的地方?若是能懷著一樣的心情,我們,肯定可以一直歡笑吧?)
〝空に飾った花を見て〞與〝同じ空を見ているかな?〞這兩段是相呼應的,前這的原意是看著裝飾於天空的花朵,但當然我們無法把花朵裝飾在天空上(一般來說),於是這裡的意思其實是像是要把捧花從下而上(跪姿)獻給女方一樣的感覺,將花高高獻給在另外一顆星球裡的那個她。
※
各位享受完這首歌了嗎?
或許喜歡上一個人,就像是前往沙漠中尋找花朵一樣呢?
個人非常喜愛〝愛+YOU+I=は何?〞這個段落的感覺,充滿了純情的味道。這首歌並沒有什麼特別的寓意,只是描寫著男孩對女孩的愛戀追求與他願意做的事情。這在歌詞裡已經展露無疑,我也就不贅述了。
希望,他的思念能夠被女孩察覺。
你也有這樣的對象嗎?(笑)
文章標籤
全站熱搜