〈snowman/雪人/スノーマン〉
「ありがとう」
私の思い出は君のことばかり
「はじめまして」
繋いでみた手と手 優しかった
冷えたベンチ よく2人で話した
ドラマの結末はハッピーエンドだったっけ?
さよなら
▍「謝謝你。」我的腦海已全是你的回憶。
▍「初次見面。」那時試著牽起的手,是那樣溫柔。
▍在那張冷掉了的長椅上,
▍我們倆常聊的那部連續劇,
▍似乎有了個完美的結局?好像是?
▍——再見了。
寒い季節 君に出会って恋をした 冬のキセキ
忘れないよ 溶けた雪が春になっても
温もりは残ってる
▍在寒冷的季節裡,
▍與你相遇而相戀,肯定是冬天的奇蹟。
▍我不會忘記的,
▍即使融去的雪全都成為了春天,
▍你的溫度,卻會一直存在的。
「じゃあまたね」
そう綴って君は溶けてしまったんだ
口ずさむ
「ウォーキング・イン・ジ・エアー」は切なくて
▍「那,下次見了。」
▍留下這樣的話語,你就這麼融化成了一團。
▍那留在嘴邊的〝walking in the air〞,
▍是如此令人難耐。
君が残した 緑の帽子とマフラー
今もずっと色あせないまま君を
映し出すの
▍你所留下的,綠色的帽子與圍巾,
▍直至現在,也毫不褪色的在我眼中,
▍映著你的模樣呢。
何万回 目を閉じても消えなかった 君の笑顔
さよならさえ 目を見て言えなかったけれど
また笑って会いたいな
▍無論閉上多少次雙眼,
▍都沒有消失的,是你的笑容,
▍雖然連再見,也沒能夠好好看著你說,
▍若是能再次相遇而歡笑的話,那該有多好呢?
寒い季節 君に出会って恋をした 冬のキセキ
忘れないよ 溶けた雪が春になっても
温もりはあの日のまま
今では花になった君に また会える気がするんだ。
春になれ
▍在這寒冷的季節裡,
▍與你相遇而相戀,是這個冬日的足跡。
▍我不會遺忘,
▍即使融化的雪全都化作了春天,
▍這份溫暖卻從來不曾改變;
▍對於已經變成了花朵的你,
▍我總有還會再相遇的預感,
▍春天,快來吧!

【118】
【歌曲資料】
7!! 專輯〈ドキドキ〉2013, Mar 發行。
(7!!曾唱過火影忍者的主題曲「lovers」)
歌:7!!(seven oops)/作詞、作曲:NANAE。
【歌詞來源:這裡】
【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【專區設立考慮中】
【關於歌曲】關於〝walking in the air〞
知道這首〝walking in the air〞的人似乎都有點年紀了?(笑)這可是我好小好小的時候在聽的歌了啊——
【夏德爾如是說】心得解析
雖然題目是「雪人」,這首歌卻充滿了連我都擔心會不會把雪人給融化的溫度與思念。透過「追憶」,人也能讓讓自己向前走,正因為在過去有著快樂的體會,所以將來也能夠相信自己可以擁有這樣的體驗,也是因此,「離別」並不可怕吧?
這首歌真的簡單到一個我不需要刻意解析的程度,說到「簡單直接的用詞」或許有人會想起supercell的ryo,不過這兩種風格比起來,ryo機械式的單純情感相較之下反而會有一種矯枉過正的味道。
〝キセキ〞在一開始相遇的段落中,我將它翻譯成「奇蹟」,畢竟人與人要相遇、相戀真的不是那麼容易的事情;而在末段的部分,我翻作「足跡」,嚴格來說應該是「軌跡」,但在末段的情感部分,「奇蹟」已經是發生過的事情,所以這裡用了「足跡」這個有過去味道的詞彙。而這首由7oops呈現的〈雪人〉,透過了單純的畫面與簡單的互動呈現出了一個季節的陪伴所產生的思念——象徵著人與人的相遇與離別。
我們每個人都是某個人的「雪人」吧?就像是我們在冬天遇到的雪人,會在春天融化一樣,當然有些人一直都在我們身邊,但也難保有一天,我們都會懷著各自的理想各奔東西。但,即使雪人融化成為滋潤春天的水,從那樣的滋潤中萌生的花朵們,也肯定會有更多的相遇產生吧?
春天,快來吧!
夏。
文章標籤
全站熱搜