此處警告,此為耳聽歌詞,因此翻譯不見得正確。另外在此提醒小夏我的翻譯也不見得正確,小的是將我理解到的歌詞意境翻譯成中文,還請見諒。同時也歡迎指正。
歌美妙的地方在於,每個人透過歌詞理解到的都不一樣。
在這裡,我把我的感受寫給各位知道。
(紅:錯誤率高;橘:錯誤率中;白:錯誤率低。)
坂本真綾-Buddy
そこに何があるとしても
未開の世に消え 君と
▌無論那裡有些什麼,
▌那些都和未知的世界一起消失而去,
▌與你。
短い夢を見てた 今
あれは君の背中 過去未来
振り切っている メーターの 針を無視して
追い風と 感情の 向く方へ
▌現在,我做著短暫的夢,
▌那是你的背影,
▌拋開過去與未來,無視那些儀表的指針
▌我順著風、朝著思念的方向而去。
羽ばたく度 気づかされる
二度と出会えない 空がある事
それでも 飛び立つなら
君の翼になる 私が
▌在振翅而飛的同時我了解了,
▌這世界上也有著沒有辦法再相遇的天空,
▌如果這樣也要飛翔的話,
▌那麼就讓我成為妳的翅膀吧!
何も怖くないなんて 嘘
怖くても選んでいく それだけ
▌說什麼不害怕,是騙人的,
▌於是我帶著恐懼而選擇,只是如此而已。
手招いている 限界が
ここまでおいでと
一人では行かないで 側にいる
▌極限招著手,要妳到它的身旁,
▌請妳,不要孤身前往,請記得,有我在妳的身邊。
朝日に 手を翳してる
君の横顔 すごく綺麗で
こんなに優しい世界
君に在り居た背が 変えて
▌用手攔下早晨的陽光,
▌底下妳的側臉是如此的美麗。
▌然而在這樣溫柔的世界,
▌妳的身影卻已經改變——
そこに何があるのか
何んにもないのか
生し良い幻視の道
それでも望むなら
もう一度 今君に 追い風を
▌改變的另一頭到底有著什麼?
▌是不是什麼也沒有?
▌如果那只是一個看起來比較好的幻覺,
▌即使如此妳還是盼望的話,
▌那麼,就讓我再一次的,祝福你一路順風吧。
羽ばたく度 気づかされる
二度と出会えない 空がある事
それでも 飛び立つなら
未開の世に消え 君と
君の翼になる 私が
▌在振翅而飛的瞬間,
▌我發覺這世界上還存在著沒有辦法再相遇的天空,
▌明知如此也還是要飛翔的話……
▌我就和妳一起消失在那場未知的世界中吧?
▌而那時,成為妳翅膀的,
▌會是我。
最近竟然迷上用耳朵聽歌詞了……(orz)
文章標籤
全站熱搜
留言列表