創聖のアクエリオン
  創聖的大天使
  【歌詞翻譯
  ▏世界の始まりの日 生命(いのち)の樹の下で
  ▏くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた
  ▏失くしたものすべて 愛したものすべて
  ▏この手に抱きしめて 現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
  
  於世界開始的那一天,在生命之樹的底下,
  我們一起聆聽著大魚(鯨魚)們來自遠方的餘音。
  無論是失去的一切,還是深愛的所有,
  我們又到底將會用這雙手擁抱多少,又要徬徨至何方呢?
  
  ▏答えの潜む琥珀の太陽
  ▏出会わなければ 殺戮の天使でいられた
  ▏不死なる瞬き持つ魂
  ▏傷つかないで 僕の羽根
  ▏この気持ち知るため生まれてきた
  
  (於)琥珀般蘊藏著答案的太陽(底下),
  若是沒有這段相遇,我就能永遠是殺戮的天使。
  那擁有著剎那永恆的靈魂(是如此迷人),
  我的羽翼啊請你不要(因為我的渴望而)受傷,
  我就是為了體會這個瞬間(感覺),才存在於此的啊!
  
  ▏一万年と二千年前から愛してる
  ▏八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
  ▏一億と二千年あとも愛してる
  ▏君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
  
  我對你的愛,開始於一萬兩千年前,
  走過八千年之後,又變得更加深刻。
  就算過了一億兩千年,我也會愛著你,
  (因為)自從知道你存在的那天起,音樂便不曾消失在我的地獄。
  
  
  ◢2
  ▏世界が終わる前に 生命(いのち)が終わる前に
  ▏眠る嘆きほどいて 君の薫り抱きしめたいよ
  
  於世界完結之前、在生命消逝之前,
  是多麼的想要解放熟睡的這份哀嘆,去擁抱你的芬芳啊!
  
  ▏耳すませた海神(わだつみ)の記憶
  ▏失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
  ▏よみがえれ 永遠(とわ)に涸れぬ光
  ▏汚されないで 君の夢
  ▏祈り宿しながら生まれてきた
  
  (於)海神洗耳恭聽的潮水記憶(中),
  (看見的是)被失意吞沒得窮途末路的美艷之月。
  甦醒吧!那永遠都不會乾涸的光芒,
  請不要玷污了你的夢,
  你,就是被寄託了這樣的祈禱而存在!
  
  ▏一万年と二千年前から愛してる
  ▏八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
  ▏一億と二千年あとも愛してる
  ▏君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
  
  (遠在)一萬兩千年以前,我就已經愛上了你,
  (然而)過了八千年之後,卻又更加迷戀。
  就算過了一億兩千年,我也不會改變,
  (因為)從見到你的那天開始,我的地獄面充滿了不會消逝的音樂。
  
  
  ◢3
  ▏君がくり返し大人になって
  ▏何度も何度も遠くへ行って
  ▏見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
  ▏君の名を歌うために…
  
  看著你一次、又一次的成熟,
  遠去好幾次、好幾次。
  就算守護著你而無法入睡的我,因此粉身碎骨,
  只要能高歌你的名字的話……
  
  ▏一万年と二千年前から愛してる
  ▏八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
  ▏一億と二千年あとも愛してる
  ▏君を知ったその日から
  ▏一万年と二千年前から愛してる
  ▏八千年過ぎた頃からもっと恋しくなった
  ▏一億と二千年たっても愛してる
  ▏君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
  
  我對你的愛,開始於一萬兩千年前,
  在八千年的歲月流逝後變得更加刻骨銘心。
  就算一億兩千年過去,我也一樣愛著你,
  就是從知道你存在的那一天開始——
  在一萬兩千年前,我就已經愛上了你,
  在八千年的歲月之後,我卻只是更加迷戀。
  就算經過一億兩千年,我的愛也不會改變,
  因為,從愛上(見到)你的那一天開始,
  我的地獄……便再也沒有失去過喜悅(音樂)了。
  
  
  
   【下文目錄】
  ★ 翻譯參考值量表
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
  ☆ 序:翻譯動機與雜談。
  ☆ 意譯內容解釋:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。
  ★ 故事:心得解析:說明這首歌的故事與帶來的心得。
  
 
 
 
【翻譯參考值量表】
○○○○○○○●●
直譯←    →意譯
 
要將此翻譯內容作為日文學習之參考,請斟酌選擇之內容。
詳細細節請見後面內容。
 意譯的句子共有10行,總行數36行,因此得0.27,約為30%。
  
   【歌曲資料】
【no.179】
Akino from bless4〈Lost in time〉2007, Jun發行
動畫《創聖的大天使
》OP曲
  歌:Akino from bless4/作詞:岩里祐穂/作曲:菅野よう子
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇無捏,未觀看動畫者請安心食用】
 
 
  【序】
  要是為了做AKINO的主題篇,也因為最近AKINO唱了《艦隊收藏》的OP曲〈海色〉,所以特別重新追溯AKINO之前的作品。姨洗鐵路這首歌的版本有點多,因為英文不是我的專門,雖然我也很喜歡英文版,除分有粉條非常強烈的想看我的破爛英文翻譯,我就不特別翻了。
  
  上次aLIEz跟A/Z已經挑戰成功了,下次去伊斯特要挑戰這首阿姨洗鐵路!
 
【意譯內容解釋】
  〈大魚們來自遠方的餘音
  ▏世界の始まりの日 生命(いのち)の樹の下で
  ▏くじらたちの声の遠い残響 二人で聞いた
  ▏失くしたものすべて 愛したものすべて
  ▏この手に抱きしめて 現在(いま)は何処(どこ)を彷徨(さまよ)い行くの
  【直譯】在世界開始的那一天,在生命之樹底下,鯨魚們的聲音的遙遠回音,我們一起聆聽。失去的一切,愛的所有,用這雙手擁抱,現在又將徬徨到什麼地方?
  【不專歌翻】於世界開始的那一天,在生命之樹的底下,我們一起聆聽著大魚(鯨魚)們來自遠方的餘音。無論是失去的一切,還是深愛的所有,我們又到底將會用這雙手擁抱多少,又要徬徨至何方呢?
  【解釋】
  
  首先這地方要先注意的是「くじら」一詞,不是「鯨」也不是「クジラ」。老實說我對起源傳說不是很熟,但粗淺的查可以查到《聖經》之中有一段故事與鯨魚有關,便是「水手把約拿拋入大海,以平息就要把船毀掉的狂風惡浪。約拿被一頭鯨魚吞下,三天後又被牠吐在陸地上。」(資料來源)假設這個故事真的與這首歌的概念有關,那麼這裡的「餘音」便是指鯨魚救了他們其中一個人(這對之中其中一人是天使),把人放在一座島上,開始全新的生活——也就是重生。根據資料來源裡頭所說,聖經裡頭並沒有強調是「鯨魚」,只有提及「大魚」,個人認為這裡之所以使用「くじら」一詞,或許有詮釋「大魚」的用意。(或者根本沒這回事呵呵。)不過我認為這個思路還不錯,所以我就用了這個概念下去翻譯了。
  
  〈有著不死瞬間的靈魂〉
  ▏答えの潜む琥珀の太陽
  ▏出会わなければ 殺戮の天使でいられた
  ▏不死なる瞬き持つ魂
  ▏傷つかないで 僕の羽根
  ▏この気持ち知るため生まれてきた
  【直譯】潛藏答案的琥珀太陽,沒有這個相遇的話,就能一直是殺戮的天使。擁有著不死瞬間的靈魂,請不要受傷啊我的羽翼,就是為了知道這個感覺而誕生。
  【不專歌翻】於琥珀般蘊藏著答案的太陽底下,若是沒有這段相遇,我就能永遠是殺戮的天使。那擁有著剎那永恆的靈魂是如此迷人,我的羽翼啊請你不要因為我的渴望而受傷,我就是為了體會這個瞬間才存在於此的啊!
  【解釋】
  
  「琥珀」一詞是一種譬喻,正如各位所知琥珀裡頭有可能會保存有完整的古代生命。這裡「答案」暗示的大概就是「愛」本身。
  
  「殺戮天使」的部份,除了呼應《創聖的大天使》本身的設定以外,我個人會喜歡這樣解釋:「天使擁有著人類無法得到的永恆,而光是天使活著,那就可以看做是對人類的一種殺戮。」然而這位天使愛上了人,所以他說「我的羽翼請不要受傷」,因為他就是為了這個瞬間(=愛=答案)而存在(=生)。
  
  另外在「不死なる瞬き持つ魂」中,「不死なる瞬き(不死的瞬間)」個人是解釋成「剎那的永恆」,這個詞是用來暗喻「深刻的愛」。最後「誕生」這個詞,在此直接以「存在」代替。
  
  〈解放熟睡的哀嘆〉
  ▏世界が終わる前に 生命(いのち)が終わる前に
  ▏眠る嘆きほどいて 君の薫り抱きしめたいよ
  【直譯】在世界結束之前,在生命結束之前,多麼想要解放沈睡的哀嘆擁抱你的芬芳。
  【不專歌翻】於世界完結之前、在生命消逝之前,是多麼的想要解放熟睡的這份哀嘆,去擁抱你的芬芳啊!
  【解釋】
  
  呼應1的歌詞。
  這裡一樣呼應故事,在闡述當人的壽命到了,而天使還活著得面對的感傷。
  
  而以現實世界觀點來看這段歌詞,可以說是「希望對方能夠不用沈睡,能一直讓我們擁抱。」這點再回到《創聖的大天使》中,也一樣可以解釋成天使想要一直都待在對方的身旁,可是人卻非睡覺不可。
  
  〈記憶與夢〉
  ▏耳すませた海神(わだつみ)の記憶
  ▏失意にのまれ立ち尽くす麗しき月
  ▏よみがえれ 永遠(とわ)に涸れぬ光
  ▏汚されないで 君の夢
  ▏祈り宿しながら生まれてきた
  【直譯】豎耳恭聽的海神的記憶,被失意吞噬而無所適從的美麗月亮,甦醒吧,永遠都不會乾涸的光芒,請不要被污染了,你的夢,被寄託著祈禱而誕生。
  【不專歌翻】於海神洗耳恭聽的潮水記憶中,看見的是被失意吞沒得窮途末路的美艷之月。甦醒吧!那永遠都不會乾涸的光芒,請不要玷污了你的夢,你,就是被寄託了這樣的祈禱而存在!
  【解釋】
  
  這裡的「海神」應該不是指真正的海神,而是用來象徵「海潮」的聯想跳躍用詞。後面的「被失意吞沒」也是呼應「海」的畫面,同時也繼續了最前面「大魚」的意象。簡單來說,當人沈睡,在天使眼中就像是他又被扔入大海、又被鯨魚叼走不知道會被放到哪一個地方一樣。
  
  對天使來說,沈睡大概就是一種「愛的失聯」,因此,他希望對方能在夢中也記得這份愛。
  
  〈高歌你的名字〉
  ▏君がくり返し大人になって
  ▏何度も何度も遠くへ行って
  ▏見守る僕が眠れない僕がくしゃくしゃになったとしても
  ▏君の名を歌うために…
  【直譯】你不斷的不斷的成為大人,不停的不停的朝著遠方而去,就算守護著你的我無法入睡而變得粉身碎骨,為了高歌你的名字……
  【不專歌翻】看著你一次、又一次的成熟,遠去好幾次、好幾次。就算守護著你而無法入睡的我,因此粉身碎骨,只要能高歌你的名字的話……
  【解釋】
  
  「君がくり返し大人になって」,這段除呼應《創聖的大天使》中轉生的概念之外,也能把「不斷的變成大人」看作是「一種成長」,也就不斷的變得成熟。而「不斷遠去」則是天使所守護的他不斷的去嘗試各式各樣的可能,天使因而擔心對方而無法入睡而變得憔悴,但這一切只要是為了對方,他都無所畏懼。(這裡以為了高歌對方的名字為意象)
 
  〈地獄中的音樂〉
  ▏君を知ったその日から僕の地獄に音楽は絶えない
  【直譯】從知道你的那天開始,我地獄裡的音樂便不曾停歇。
  【不專歌翻因為自從知道你存在的那天起,音樂便不曾消失在我的地獄。
  不專歌翻因為從見到你的那天開始,我的地獄面充滿了不會消逝的音樂。
  不專歌翻因為,從愛上你的那一天開始,我的地獄……便再也沒有失去過喜悅了。
  【解釋】
  
  個人是認為這裡的「音樂」就是「愛的喜悅」。而「地獄」便是天使與人之間的差異,與人總會睡去(死去)的痛。在最後一段(3)中的「知った(知道)」,知った」除了「認識」、「知道」以外,也能解釋做「了解」,因此沒段直接翻成了「愛上」,也算是做一個結尾。
 
 
  【故事:心得解析】
  的相遇大概就是那麼的突然吧,遭遇一些事情,你與她或他與妳偶然被困在同一個地方,無論是一個主管留下來的爛案子,還是一場突如其來的陣雨把你們趕到了屋簷底下,事情就是這麼簡單。然而這就像是遇難的約翰(你我)一樣,被鯨魚(事件)吞掉,然後吐在一座島上(狀況),然後就相遇了,WTF,我都還沒準備好。(笑)
  
  這首歌個人是以「天使愛上人類的角度」下去翻,當然現實中的天使恐怕沒有那麼容易被我們抓到,所以我在解中也嘗試了「只有人類」的版本。但有時碰上某些人,我們其實也會莫名其妙的變成這樣的天使,一整天擔心糊塗的她會不會忘了帶錢包、擔心粗枝大葉的他在面對客戶時會不會出包……可是,無論是怎麼樣的擔憂,不都是證明了愛存在?
  
  雖說我們當然不太可能有一萬兩千年前的前世記憶,但這個可以當成是一種誇飾法,是一種從結果去回溯過往的思考方式:「啊!那件事情就是為了要讓我與妳相遇啊!所以我從那個時候就已經註定要愛上妳了,不是嗎!」大概是這種感覺。
  
  「最熱烈、最純真的愛到底是什麼樣子,又該有些什麼?」我想這首〈創聖的大天使〉肯定是最佳的詮釋。不過,愛情還是要注意分寸,有時我們也無法保證自己會碰上錯的人,因此雖然我們要珍惜美個願意和我們牽手、擁吻的那個人,卻也要注意自己所投入的愛是否有所回應(不是回報)。在這裡我也不想多說什麼愛該如何如何,就請各位自由體會吧!
  
  是啊,雖然愛情也有可能是人類繁衍本能下產生的一種錯覺,但那又如何?
  
  為了愛而生,為了愛而死,那也沒什麼不好,不是嗎?(笑)
                                   
  
  
  
  
  
 
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()