〈於是如今/そしていま〉
行くあてない街 ひとり先を歩く
夕日に照らされた 失いそうな心
変わっていくなんて 思いもしなかった
君と重ねた夢 いつの間に
違う方へと歩いてたんだね
▍離別後獨自一人的我,
▍先在這還沒有立身之處的城市尋覓,
▍那淌血如夕陽般鮮紅的心,
▍從來都不曾預料會有如此改變吧?
▍那與你一同追尋的夢,曾幾何時,
▍我們已經朝著不同的方向走去?
そしていま ふたりは
遠すぎる世界 見つめて
そしていま ほら響くよ
君が教えてくれた歌 この空に
▍於是如今,我們兩人,
▍就在過度遙遠的世界兩端相望。
▍於是現在,你聽的見我思念的聲音嗎?
▍那是你教會我的歌曲,
▍我就這麼將它放在那片昏黃。
正座して並んで みんなで撮った写真
心に呼びかける 懐かしい笑顔
遠く離れてても 同じ夢の未来
繋がってるよね 信じてる
誓い合った 約束の場所
▍那張,大家肩並肩、正襟危坐的照片,
▍映著深及心靈而無法忘懷的笑容。
▍即使離的再遠,
▍我還是相信相同夢想的未來,
▍總能夠聯繫我們所有的人,
▍就在我們相互誓言、約定的,
▍那個地方。
そしていま ふたりは
それぞれの道を 見つめて
そしていま また歌うよ
ふたつの想いが めぐり会う その日まで
▍於是現在,我們兩人,
▍站在各自選擇的道路上努力著,
▍於是如今,我們依舊高歌,
▍直到我們的思念能夠再相逢的那一天。
迷いながらも
夢の色重ねる
君を想うからこそ
強くなれるよ きっと
終わらせない
▍即使迷惘,
▍也要交疊我們的夢想,
▍因為你肯定會這麼想,
▍也因此我才能如此堅強,
▍更不會讓它就此消逝。
そしていま 私は
君に続く空 見上げて
そしていま また歌うよ
どこにいたって 届くはずだね
そしていま ふたりは
輝く明日を 見つめて
そしていま ほら響くよ
君が教えてくれた歌 この空に
▍於是如今,
▍朝著你延伸的天空我望著,
▍於是現在我再次唱著,
▍無論你在何方,這首歌肯定會找到你吧?
▍於是如今,我們兩人,
▍都注視著充滿光輝的那個明天,
▍於是如今、於是現在,在你我的眼中,
▍思念依舊在天空迴盪——
▍那是你教會我,
▍名為夢想的,那首歌。
總算出來了,首先我很喜歡千早(對不起我對馬尾沒有抵抗力),據說這部原本是少女漫畫,所以我只當做吃飯時的配菜。不過這部看到他們一群人被一個人的夢想渲染,看見夢想的成長、夢想的失落,總不禁會在心中為他們加油。這部在愛情的著墨雖然不多,不過有看的就會知道各個角色心中都懷抱著各式各樣的思念,這梗也沒什麼好破,一看就看得出來。
ED畫面是楓葉與河川,「ちはやふる」在故事中也有提到這張牌的印象就是楓葉落在河川夕陽裡的美景。「ちはやふる」又可以寫作「千早振る」,換言之就是「主角揮手去抓牌」,而在OP的地方,「ちはやふる」我將它翻成「楓葉夕陽般(的思念)」,取的就是ED與故事裡面的解釋。
這首歌依舊承續了關鍵詞楓紅的顏色,這次轉而用了黃昏來描寫分離的哀傷。女主角從不知道自已能做些什麼,一直到得到夢想,然後接著到為了夢想而努力,然而卻在大家打算繼續為了夢想努力時,最關鍵的人卻拋棄了那份夢想……
從感傷到希望,從希望到追求,這也正如同故事中的轉變,如果你有追這部動畫,追到這幾天最新的集數,我想,你也會知道這首歌在述說的是什麼吧?
夏。
文章標籤
全站熱搜