STYX HELIX
冥河螺旋
【不專業歌詞翻譯】
 
  ◢0
  ▏Oh, please don't let me die
  ▏Waiting for your touch
  ▏No, don't give up on life
  ▏This endless dead end
  
  拜託,請別讓此刻的我消失在你的未來之中,
  我仍在等待著你的輕撫。
  不,絕不在這份生命中放棄,
  即使結局,是無窮無盡的死——
  
  
  ◢1
  ▏狂った時計 刻む命
  ▏こぼれてく記憶の砂
  ▏芽生えた想いまで
  ▏ねえ こんなに呆気なく
  ▏消えてしまうの
  ▏I wish I was there
  
  那份生命,正被發狂的砂漏每分每秒刻地劃著,
  而記憶就像紛落的砂,
  我說,難道就連已經萌生的那些情感,
  也會這麼輕而易舉地,
  全部消散殆盡嗎?
  我多麼希望,我能身處於那個時間之中。
  
  ▏Oh, please don't let me die
  ▏Waiting for your touch
  ▏二度となにも失くさぬように
  ▏私を忘れて 始めて “Restart”
  ▏No, don't give up on life
  ▏This endless dead end
  ▏君を砕くこの悲しみが
  ▏いつか終わりますように
  ▏For now I'll see you off
  
  拜託,請不要在你的時間裡抹殺此刻的我,
  我還在等待你輕觸我的心靈。
  但為了不再失去任何人事物,
  忘掉我,你開始了這次的「從零開始」。
  不,不要放棄這份生命,
  即使迎接你的結局,仍然是永無止盡的死,
  也盼望著這份使你心碎不堪的悲傷,
  有結束的總有一天。
  但現在,我該向你道別了。
  
  
  ◢1.5
  ▏My time is spinning around
  ▏Your deep black eyes
  ▏I forgot what time it is
  ▏And our memories are gone…?
  
  我的時間,不停地打轉,
  在你深邃的雙眼之中,
  我忘卻了時間,
  而我們之間的記憶,又是否已經遺失了……?
  
  
   ◢2
  ▏甘い香り放つ
  ▏追憶という名の罠
  ▏誘われ囚われ
  ▏なぜ抗えもせず また
  ▏溺れてしまうの
  ▏I wish you were here
  
  名為追憶的陷阱,
  散發著甜美的香氣。
  而你就這樣被引誘、被媚惑,
  又是為何會毫無抵抗地,
  再次沈溺呢?
  我多麼希望此刻,你能夠陪伴在我的身旁。
  
  ▏Oh, never close your eyes
  ▏Searching for a true fate
  ▏どこか消えたあのぬくもりを
  ▏追いかけ続けて 見失う “Restart”
  ▏So, let us try again
  ▏From the very first time
  ▏“きっときっと” そうやって今も
  ▏虚しい輪を描いてる
  ▏For now, see youagain
  
  求求你,千萬不要逃避這一切,
  尋找真正通往命運的那一條路途吧。
  然而你卻持續、持續地追尋那消失在某個地方的溫暖,
  然後迷失,然後「從零開始」。
  既然如此,就讓我們再嘗試一次吧,
  從最最開始的過往,
  懷著「一定可以、一定」的夢,
  如今也就這樣重複著空虛的輪迴。
  現在,我又將再次與你道別。
  
  
  ◢2.5
  ▏…fading in, fading out…
  ▏…fading in, fading out…
  
  ……悄悄甦醒,悄悄死去……
  ……靜靜甦醒,靜靜死去……
  
  
   ◢3
  ▏I wish we were there
  
  我多麼希望,我們能夠站在同一個時間之中。
  
  ▏あの日々には戻れない
  ▏時は強く 哀しく強く
  ▏ただただ進んでゆくだけ “Restart”
  ▏No, don't give up on life
  ▏This endless dead end
  ▏振り返らない そんな強さを
  ▏誰も皆演じている
  ▏For now I'll see you off
  
  已經,無法回到那一段時日,
  時間,僅是堅定地讓人哀傷、僅是堅定地、
  堅定不移地前進,朝著「從零開始」的未來。
  不,不要浪費這份生命,
  在這個無窮無盡的死亡結局之中——
  每一個人,都詮釋著屬於自己的,
  不再回首的堅強,
  而現在,我將與你道別。
  
◢4
  ▏And we'll die
  ▏Waiting for a new day
  ▏二度と…
  
  於是我們都將死去,
  開始等待新的一天。
  再一次地……
  
  ▏And we'll start
  ▏Waiting for a new day
  ▏君と…
  
  於是我們都將從零開始,
  等著迎接嶄新的未來。
  和你一起……
  
  ▏Oh, please don't let me die
  ▏消えないで ah…
  
  求求你,請別讓此刻的我就這樣死去,
  請不要離我而去……求求你……
  
◢end
  
  【不專歌翻】
  ※ 轉載時請連這段一起複製,以避免其他人認為這是直譯
  本篇內容,不代表原歌手、原作詞、原作曲與原編曲者,僅在此表達夏德爾在歌曲歌詞中感受到的故事。由於本篇內容包含很主觀的意見,因此喜愛直譯的人請不要勉強觀賞。最後,本篇文章在附有來源與原作者(夏德爾)的情況下歡迎轉載。——2016, Jan, 1.
    
  【翻譯參考值】
  〈◆◆◆◆◆◆◆◇◇◇〉可參考值:70%
  要將此翻譯內容作為日文學習之參考,請斟酌選擇之內容。
  意譯的句子共有17行,總行數57行,因此得0.29,約為30%。
  
   【歌曲資料】
【no.224】
MYTH & ROID專輯《STYX HELIX 》2015, May發行
  歌、作詞、作曲:MYTH & ROID
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇可能微捏至動畫第13話,未觀賞動畫的訪客請小心食用】
 
  【序】
  《Re:從零開始的異世界生活》現在也已經播到一個嶄新的「高潮(負的)」,而這首歌真正的視點,也是在我看完第13集動畫之後——而網路上網友們已經吵成一團;指責的不外乎為何昴可以這麼廢物這麼討人厭。
  
  為何人們只能夠死「一次」?那一定有道理,而能夠不斷死而復生的昴,已經可以說是脫離「人」的存在,或許有人會認為能夠死而復生從來一次是很美好的事情,但我相信如果你看到動畫13話,當愛蜜莉雅根本無法了解昴對她的「情感」時,壓壞了昴的那種絕望、那種無可奈何,在讓我覺得「討厭昴」之前,我感受到的是如這首歌一樣的「無法擺脫的絕望螺旋」。
  
  關於故事的感受,就留在其他的地方闡述吧,現在就讓各位瞧瞧,我到底在這首歌裡,聽到了什麼樣的「心聲」……
  
【內容解釋】
  
  單的說,各位可以假設自己是是可以同時存在於無數個時空的「個體」,而你同時,窺試著所有時空的「愛蜜莉雅」、「雷姆」或是其他人的心。記得,以下的解釋,請用上面提及的這一個「第三者觀點」來看待。
  
  為何?在開始解析這首歌之前,必須先提及之前在TWITTER上作詞者hotaru的解釋:
  
  
  ▏>RT MYTH & ROID『STYX HELIX』和訳公開したので少し解説を。
  ▏インタビューでは救われなかったエミリアの視点と答えてました。ループを繰り返してたどり着くハッピーエンド(仮)から、唯一外れた存在を想った詞です。ただ、2番以降はその限りではない。原作を先まで読んでいる人には他のキャラにも思える部分があるのでは。それはきっと作品の根底に「喪失」や「忘却」というテーマがあって共通するからだと思います。もっと言えば、現実の”誰も皆”と思える部分も…?
  ▏という感じで『STYX HELIX』、ループして聴いてください。
  
  轉推:因為MYTH & ROID的《STYX HELIX》歌詞已經公開,還請解說一下。
  A:在訪談之中,我回答這首《STYX HELIX》,是以沒有被拯救的愛蜜莉雅為視點。是想著在這個重複的循環中,唯一不身處於「happy end」的存在所寫出來的歌詞。只是,在第二輪(死而復生)之後就不見得是如此了。對於已經閱讀了不少原作的人來說,可能也能夠投影在其他的角色上也不一定。我個人認為,那肯定是因為這部作品的根基,都是以「喪失」與「忘卻」為共通的主題。再更進一步地說,會許也會有讓人驚覺在這個現實之中,「無論是誰都會這樣」的部份……?
  以上大概是這樣的感覺,希望各位不斷重複地聆聽《STYX HELIX》這首歌。
  
  實上,這首歌最困擾的也就是「視點」的問題,而hotaru的這個角度,也是一般人(包含我)不會去注意到的角度。這首歌雖然在「please don't let me die」、「This endless dead end」等等段落,都像是昴的親身經歷。但從歌詞的「Your deep black eyes」推斷,這個「deep black eyes」應該只會是男主角「昴」。
  
  所以,一言以蔽之的話,這首《STYX HELIX》,可以說以第三人稱的方式,結合了所有被昴拋棄在另一個時間之中、失去了昴的那些人的「吶喊」。
  
──◢0──
  
  〈前奏:請讓我,和你走在相同的時間〉
  ▏Oh, please don't let me die
  ▏Waiting for your touch
  ▏No, don't give up on life
  ▏This endless dead end
  【直譯】
  喔,請不要讓我死,我等著你的碰觸。不,不放棄這條命,在這永無止盡的死亡結局之中。
  【不專歌翻】
  拜託,請別讓此刻的我消失在你的未來之中,我仍在等待著你的輕撫。不,絕不在這份生命中放棄,即使結局,是無窮無盡的死——
  
  【解釋】
  這段的主題是「即使在這樣不斷面臨死亡的生命裡,我也想要陪伴在你的身旁。」
  
  這段落會被拆成兩段,穿插在日文歌詞之中,反過來也可以說是這首歌的不斷被強調的重點。而這段被我當成「前奏」,也被我當成這首歌的「大綱」,也因此這一段的變化會和原文有一小段差距。其中最重要的就是「please don't let me die.」的解釋方法。
」  
  ●Oh, please don't let me die.
  首先是「不要讓我死」這一段英文。
  
  其實昴的「死而復甦」大概可以分成「愛蜜莉雅死了,而昴也死了」與「愛蜜莉雅沒死但昴死了」兩種緣由。而這段「please don't let me die.」其實可以同時符合這兩者。
  
  一是直接解釋為「避免愛蜜莉雅的死」;第二,則是在愛蜜莉雅心中的「我們(第三人稱觀點)」,正在吶喊不要丟下這個世界的愛蜜莉雅死去,不要在另外一個世界,「創造另外一個愛蜜莉雅而抹殺掉曾經相處過的這一個愛蜜莉雅」。
  
  當然,根據這篇解析一開始所言,我會偏向第二個解釋方式,因為同時也可以包含第一個解釋方法。
  至於「oh」,解釋成「拜託(或求求你)」之類的詞句,算是我個人在這首歌中的偏好。
  
  ●(Because I'm )waiting for your touch.
  這段是上一段 please don't let me die的「原因」。其中的「touch」,可以解釋為「拯救」、「觸及心靈」等等。
  
  ●No, don't give up on life
  其實我分不太清楚on life和in life的差異。
  
  不過on life的解釋比較多;如果說要參考《RE:從零開始的異世界生活》,那麼「生活」或許是頗貼切的答案,只是我個人會斷定這裡的「生活」也接近是「這條命所詮釋的軌跡」,因此這裡全部都以「這份生命」作為翻譯。
  
  ●(in)This endless dead end
  「endless dead end」其實是個很矛盾的句子,人的性命只有一條,要怎麼樣「面臨永無止盡的死亡結局?」當然,這就是在《RE:從零開始的異世界生活》這部作品中會出現的狀況了。
  沒有結束的死亡結局,一可以說是「不斷重複的死亡結局」,二則可以說是「沒有完結的死亡的結局:從來不曾復活過」。
  
  依照個人觀點來說,生與死是相對的,一旦一個人不會死,那,我們就不能說那個人「活著」,而如果我們說一個人「不曾活著」,那麼,我也就可以說他「不會死」。
  
──◢1──
 
  〈多麼希望,我是你記憶中的那個人〉
  ▏狂った時計 刻む命
  ▏こぼれてく記憶の砂
  ▏芽生えた想いまで
  ▏ねえ こんなに呆気なく
  ▏消えてしまうの
  ▏I wish I was there
  【直譯】
  發狂的時鐘,刻下的生命。紛落的記憶之砂,就連萌生的情感,嘿,也會這麼簡單地消失嗎?我希望我當時能在那裡。
  【不專歌翻】
  那份生命,正被發狂的砂漏每分每秒刻地劃著,而記憶就像紛落的砂,我說,難道就連已經萌生的那些情感,也會這麼輕而易舉地,全部消散殆盡嗎?我多麼希望,我能身處於那個時間之中。
   
  【解釋】
  這裡一樣以「愛蜜莉雅(而我們是躲在她心中的觀察者)」的觀點進行。其中「I wish I was there」,感嘆的是「此刻的愛蜜莉雅(或她心中的我們),希望自己是那個昴曾經遇見過的『另外一個時間中的愛蜜莉雅』,因為如果這樣,那就能夠去了解昴的痛苦了。」
  
  這也是在動畫第13話中,愛蜜莉雅在最後的最後,對著昴喊出的話語。
  
  ●狂った時計 刻む命 こぼれてく記憶の砂
  這裡所「刻劃」的生命,便是昴本身。
  
  其中「發狂的時鐘」的時鐘配合後段的「砂」,這裡翻譯作「砂漏」。而說到「砂」與「砂漏」,不難聯想到砂穿過中間的細小洞口;那麼,如果說這個口被做的太大,是否就會出現一個「流沙」,就跟漩渦一樣會吞噬掉一呢?
  
  記憶本身就像是黏著在時間上的存在,而昴發狂的砂漏反轉之後,這些記憶,也就消失在散落的砂中了。
  
  ●芽生えた想いまで ねえ こんなに呆気なく 消えてしまうの
  這段是「I wish I was there」的緣由,正因為看到一段情感可以就這麼簡單的被抹滅。
  
  記得,就連在現實世界中,一個人死了,認識你的人都還會「記得你」。然而,對昴來說,這卻是比什麼都還困難,也是比什麼都還讓他痛苦的事情。
  
──◢1──
 
  〈我在這裡,祈禱著你有一天能夠脫離苦痛〉
  ▏Oh, please don't let me die
  ▏Waiting for your touch
  ▏二度となにも失くさぬように
  ▏私を忘れて 始めて “Restart”
  ▏No, don't give up on life
  ▏This endless dead end
  ▏君を砕くこの悲しみが
  ▏いつか終わりますように
  ▏For now I'll see you off
  【直譯】
  喔,請不要讓我死,正在等待你的觸碰。為了不再失去一切,忘記我,開始「重新開始」。不,不要在這段生活中放棄,這無窮無盡的死亡結局。盼望著這粉碎你的這份悲傷,總有一天能夠結束。現在,我將與你道別。
  【不專歌翻】
  拜託,請不要在你的時間裡抹殺此刻的我,我還在等待你輕觸我的心靈。但為了不再失去任何人事物,忘掉我,你開始了這次的「從零開始」。不,不要放棄這份生命,即使迎接你的結局,仍然是永無止盡的死,也盼望著這份使你心碎不堪的悲傷,有結束的總有一天。但現在,我該向你道別了。
  
  【解釋】
  英文的部份我就不重複解釋了,和上面〈前奏:請讓我,和你走在相同的時間〉中的解釋大同小異。而此段重要的在於解釋「故事的過程」,即使愛蜜莉雅正在等待著昴,昴仍然為了不失去「任何一樣人事物」,決定漠視(遺忘)這個時間的愛蜜莉雅、決定「從零開始」。而即使昴自私的放棄了這個時間的她,即使她不曉得昴所懷抱的苦痛,她,也仍然期望著,總有一天,昴的心能夠真正對她敞開,也能夠真正看著「現在的她」。
  
  ●For now I'll see you off
  這段銜接自上面的「但為了不再失去任何人事物,忘掉我,你開始了這次的『從零開始』。」也就是這個世界的愛蜜莉雅與昴的道別,而實際上躲藏在她心中窺視這個結局的我們,不過是目睹了無數道別中的其中一個而已。
  
──◢1.5──
 
  〈間奏:記憶消失的過程〉
  ▏My time is spinning around
  ▏Your deep black eyes
  ▏I forgot what time it is
  ▏And our memories are gone…?
  【直譯】
  我的時間正在打轉,你深黑色的雙眼,我忘記了時間,然後我們的記憶就不見了?
  【不專歌翻】
  我的時間,不停地打轉,在你深邃的雙眼之中,我忘卻了時間,而我們之間的記憶,又是否已經遺失了……?
  
  【解釋】
  此段的感覺比較偏向於「第三者的我們的觀感」,從愛蜜莉雅A變成愛蜜莉雅B,毫無疑問的「昴」是這個「打轉的時鐘的中心點」。於是,注視著昴的愛蜜莉雅A,在昴死去之後,好像就會忘記一切,成為什麼都不記得的愛蜜莉雅B……?
  
──◢2──
 
  〈被囚禁在另外一個時間的你〉
  ▏甘い香り放つ
  ▏追憶という名の罠
  ▏誘われ囚われ
  ▏なぜ抗えもせず また
  ▏溺れてしまうの
  ▏I wish you were here
  【直譯】
  散發著香甜氣息,名為追憶的陷阱。被引誘、被囚禁,為何會毫不抵抗第,再次沈溺呢?我希望你能在這裡。
  【不專歌翻】
  名為追憶的陷阱,散發著甜美的香氣。而你就這樣被引誘、被媚惑,又是為何會毫無抵抗地,再次沈溺呢?我多麼希望此刻,你能夠陪伴在我的身旁。
  
  【解釋】
  這段所闡述的,是愛蜜莉雅(我們)看著重複了無數次生死復甦的昴,不斷的為了之前重複過的記憶而奮鬥、而努力。然而,這樣的昴,卻像是不存在於這個時間軸一樣,好像是為了其他的時間軸而活一樣。所以,這裡說「追憶」是有著甜美香氣的陷阱,而昴,就是掉進了這個危險的陷阱,而迷失了方向,而錯過了眼前真正重要的人事物。
  
  其中「I wish you were here」,這個願望,說的便是「昴在這裡,卻不在這裡」的感傷。
  
──◢2──
 
  〈迷失真正重要的「現在」而重複的空虛〉  
  ▏Oh, never close your eyes
  ▏Searching for a true fate
  ▏どこか消えたあのぬくもりを
  ▏追いかけ続けて 見失う “Restart”
  ▏So, let us try again
  ▏From the very first time
  ▏“きっときっと” そうやって今も
  ▏虚しい輪を描いてる
  ▏For now, see you again
  【直譯】
  喔,永遠不要閉上你的雙眼,尋找真正的命運。持續追逐著消失在某個地方的溫暖,迷失了,重新開始。那麼,就讓我們再試一次,從最開始的那個時間點。現在也「一定、一定」的想著,描繪著空虛的輪迴。現在,再見。
  【不專歌翻】
  求求你,千萬不要逃避這一切,尋找真正通往命運的那一條路途吧。然而你卻持續、持續地追尋那消失在某個地方的溫暖,然後迷失,然後「從零開始」。既然如此,就讓我們再嘗試一次吧,從最最開始的過往,懷著「一定可以、一定」的夢,如今也就這樣重複著空虛的輪迴。現在,我又將再次與你道別。
  
  【解釋】
  此段一續整個〈被囚禁在另外一個時間的你〉。在這個時間中的愛蜜莉雅(我們),仍然看著昴不斷地朝著錯誤的方向努力,然而這個時間中的愛蜜莉雅卻無法給予任何幫助,而身為第三者的我們當然無法發出聲音告訴她,所以只能希望他不要繼續逃避,逃避自己眼前的「獨一無二的愛蜜莉雅(生命)」,希望他可以好好和愛蜜莉雅溝通,一起找到正確的答案。
  
  然而,追尋著另外一個時間軸的愛蜜莉雅,昴仍然在迷失,於是又決定「從零開始」。而愛蜜莉雅與我們又將重複〈間奏:記憶消失的過程〉,愛蜜莉雅忘記一切,而我們又將再看昴做出愚蠢的選擇而找不到方向……
  
  ●For now, see you again
  結果,無論是知情的我們,還是不知情的愛蜜莉雅,都再次與昴道別,然後,又見到了昴……
  
──◢2.5──
 
  〈間奏:無限重複〉
  ▏…fading in, fading out…
  ▏…fading in, fading out…
  【直譯】
  ……淡入,淡出……淡入,淡出……
  【不專歌翻】
  ……悄悄甦醒,悄悄死去……靜靜甦醒,靜靜死去……
  
  【解釋】
  這段,各位可以想像重複至今為止所有的歌詞片段,而且不斷重複。對於第三者的我們來說,這就像是不斷淡入淡出、重複播放的影片。只是,對愛蜜莉雅與昴和其他故事中的人來說,就是一次又一次的死亡……
  
──◢3──
  
  〈轉機:獨一無二的時間,才是唯一的方向〉
  ▏I wish we were there
 
  ▏あの日々には戻れない
  ▏時は強く 哀しく強く
  ▏ただただ進んでゆくだけ “Restart”
  ▏No, don't give up on life
  ▏This endless dead end
  ▏振り返らない そんな強さを
  ▏誰も皆演じている
  ▏For now I'll see you off
  【直譯】
  我希望,我們能在那裡。
  已經無法回到那一天,時間是如此強勁地、悲愴而強勁地朝著「重新開始」前進。不,不要放棄這段生活,在這無窮無盡的死亡結局之中。無論是誰,都演著不回首的堅強。現在,我將與你道別。
  【不專歌翻】
  我多麼希望,我們能夠站在同一個時間之中。
  已經,無法回到那一段時日,時間,僅是堅定地讓人哀傷、僅是堅定地、堅定不移地前進,朝著「從零開始」的未來。不,不要浪費這份生命,在這個無窮無盡的死亡結局之中——
每一個人,都詮釋著屬於自己的,不再回首的堅強,而現在,我將與你道別。
  
  【解釋】
  「I wish we were there」這段話毫無疑問地呼應前面兩大段中提及的「I wish I was there」與「I wish you were here」,不只是希望自己能在對方的時間裡,也希望對方能夠在自己的時間中,希望,彼此,能夠活在相同的時間裡,這也是為何我在〈前奏〉中要選擇「請讓我,和你走在相同的時間」的原因。
  
  這一大段落是一個轉機,雖然仍然提及了「從零開始」,但這段中的心象卻完全不同。是了解了人或許可以回到過去去改變一切,但就算改變了,也不代表那就一定會有讓人滿意的結局。是的,其實,所有「活著」的人都是如此的堅強,因為他們無法重來,只有一條生命,所以,只能堅強的在時間的洪流中,不斷努力泅泳。
  
  然而,這卻也是真正能夠得到「Happy ending」的方式。
  
  「For now I'll see you off」,而現在,我們又將再次與昴道別。
  
──◢4──
  
  〈終章:終於一起前進的時間〉
  ▏And we'll die
  ▏Waiting for a new day
  ▏二度と…
  【直譯、不專歌翻】
  於是我們都將死去,開始等待新的一天,再一次地……
  
  ▏And we'll start
  ▏Waiting for a new day
  ▏君と…
  【直譯】
  於是我們都將開始,等待新的一天,和你一起……
  【不專歌翻】
  於是我們都將從零開始,等著迎接嶄新的未來。和你一起……
  
  ▏Oh, please don't let me die
  ▏消えないで ah…
  【直譯】
  喔,請不要讓我死去,請不要消失,啊……
  【不專歌翻】
  求求你,請別讓此刻的我就這樣死去,請不要離我而去……求求你……
 
  【解釋】
  這三段結尾一起解釋,這段將是一個「假設」,因為我們仍未看到這個故事的結局。
  延續上一段〈轉機:獨一無二的時間,才是唯一的方向〉中的「restart」:
  終於,這個時間軸的昴與愛蜜莉雅一起努力,一起面對挑戰,雖然因為失敗而一同死去,卻也因為昴的能力而一起復活。
  所以——「求求你,請別讓此刻的我就這樣死去,請不要離我而去……求求你……」,只要注視著此時此刻的彼此,那才是真正通往未來的路途。
  
──end──
  
  上,便是這一次這首《冥河螺旋》的解析。一開始其實是要翻譯成「死亡螺旋」,但這首歌想要闡述的,個人認為是得到了「死亡復甦」能力的昴,透過一次次的挫折,在「死」之中尋找「生」的故事,而他無數的死亡,就像是冥河的流水,即使像是在原地打轉,卻毫無疑問地,正在慢慢的朝著某一個更大的結局前進。
  
  以畫面來說,各位可以將「冥河螺旋」想像成黑色的水從螺旋階梯的頂端不斷朝著沒有盡頭的黑暗中流動。或許黑色的水消失在黑暗中,看起來只是一片黑,但,水,卻確確實實的正在前進,是吧?
  
【心得解析】
  「我們之所以無法倒轉時間,不是因為不能,而是因為沒有意義,就算你改變了過去,你又有什麼依據,能夠保證改變的未來,會比現在還好?
  
  你是否,曾經想過要回到過去的某一個時間點,去修正自己的某一個錯誤,去告訴自己不要做出某個抉擇,或者是想要透過改變過去來改變不如意的現在?而在你看到了動畫第13集之後你還能夠說這是個「美好的能力」嗎?
  
  當然,我們不可能擁有和昴一樣能夠在死後回到某個時間點的能力。我們自然,只能透過故事去揣測他所看見的風景、去揣測他所承受的壓力、孤單、與無奈。一個人活著的意義是什麼?有人會說是賺大錢、是完成夢想,是與喜歡的人在一起。然而,若一個人的生命在面臨結束的時刻,沒有任何人願意記住你的曾經,甚至如果沒有任何人知道你,那麼,你又是否還算是「活著」?
  
  我個人一直相信,人的生命之所以有限,自然除了傳承以外,也是為了在他人的心目中留下自己的痕跡。在你即將死去,而你知道有人會記得你,知道自己被人愛著、被人在乎著,這是否,才能算是「活著」,也才能算是「死」呢?
  
  不敢說我完全了解昴的痛苦,但,在自己死的時候,不僅要承受死亡本身的恐懼,面對相同的人,面對相同的世界,卻只有自己「不被記得」,那是否就等同於「死亡」呢?即使重來的世界,某些人記得了你,但你卻發現仍然有大部分的你沒有被人記得——你有把握再重來一次相同的行為,來完成某一件事情?還是說會開始自暴自棄,開始選擇亂搞呢?
  
  正如許久以前的電影《當今天暫時停止》,主角得知自己睡著會永遠會再土撥鼠節當天醒來,他第一件事情是煩悶、想盡辦法去殺死自己,放蕩自己、去嫖妓、去殺人,做盡所有壞事……但最後,他試著去了解這「一天」中的所有人,最後,他從讓人討厭的人,成為了讓人敬愛的一個人。
  
  相信各位如果有玩遊戲,就會知道讀取檔案回到前面的儲存點,有一些東西必須從頭再來而且還不得不這麼做的那種「厭煩感」。可是,讀檔了之後,是否一定會比較好?或許重新讀檔之後,反而得到了更好裝備,但卻意外觸發了不想觸發的劇情;也或許讀檔之後,雖然輕鬆打敗了魔王,卻漏了某程序而漏掉了某個寶物——而人生可是沒有攻略本可以看的。
  
  回過頭來,看「能夠SAVE & LOAD」的昴。我一點也不覺得昴在動畫第13話的行為,必須被批判或是責備。他身為一個尼特族,本來就不擅長「理解他人」,而使他與愛蜜莉雅漸行漸遠的原因,不外乎他沒有去「尊重愛蜜莉雅」,只是一味的想要去保護她,忘記了「在決定保護某個人之前,最重要的,就是尋得當事人的同意。否則,那就不叫做保護,而是一種『侵犯』。」
 
  其實,許許多多的事情,只要願意尊重他人、只要有勇氣願意說出來溝通,雖然不一定能夠毫無阻礙的解決,卻也一定能讓你在「人生」的旅途上,不那麼孤單害怕,也更有面對困境的能力。
  
  在的厄運,或許是某個好運的開始;而現在的好運,也可能是某個厄運的開始。一切都是加減零,從零開始,也會從零結束;因此想要改變時間是沒有意義的,真正有意義的,是去認識周遭的人事物,找到能夠信任的人生夥伴,才能在沒有攻略本的人生遊戲裡,一直存活下去。」
  
  是的,昴非常的脆弱,正因為他脆弱到一個極點,也或許才能夠擁有如此「脆弱不堪」的能力。不要懷疑,我們在場的任何一個人,無論是正在看著現在這篇文的你,還是沒有看這篇文的某個人,都不像昴一樣擁有「死亡復甦」的能力。我們失敗了並沒有辦法透過自殺而回到原點,做錯了事情也就無可挽回,我們有太多太多必須要承擔的傷痛,這些,可能都是昴在故事中選擇不斷逃避的事情——而不擁有任何能力的你我,不都這樣挺過來了?
  
  但,也或許不是每個人都如此。雖然現實中不會有這樣「死亡復甦」的能力,但在「逃避」這一點或許是相同的。當你遇到挫折,你選擇逃開;當你遇到困難,你選擇逃開;我個人不會責備這樣的選擇,正如我不想去責備昴一樣。即使是這樣不斷逃跑的人生,即使這是個像螺旋一樣打轉的路途,那也毫無疑問的,正在朝著某一個點前進。
  
  「如果你現在打不贏正在追逐你的怪物,那就逃吧!逃到你有辦法打倒它為止。」
  
  沒有人會在原地打轉的,因為時間不會停止流動。只是你動的速度比較慢,繞得路比較遠而已。但,你說繞得路比較遠,就一定是壞事?不,誰也無法保證。
  
  那麼,在這什麼也無法確定的「生活」中,我們又到底該如何是好?
  
  如果你有目標,就朝著目標前進。如果你有你愛的人,那就好好地理解彼此,好好的走下去。是的,我們每個人,都擁有著歌詞中提到的「らないそんなさを皆演じている(每一個人,都詮釋著屬於自己的,不再回首的堅強)」。
  
  也因此,please don't let me die,請不要讓在乎你的那個人死心(死去),也請不要隨便的消失,因為,在這個世界裡,肯定還有願意記得你的那個人存在,也肯定還有那麼一個人,正在Waiting for your touch。
 
     
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()