〈ヒーロー/Hero/英雄〉
友達と喋ってるその子の笑顔はあまりに可憐で
その姿は思い描いた漫画のヒロインのようだ
ひとめ見て恋に落ちた
ホンキのホンキで好きになった
でもね 僕の容姿じゃきっと嫌われてしまう
▍與朋友們聊天的她所擁有的笑容與身影,
▍就如同漫畫女主角一樣迷人。
▍我一見鍾情了。
▍我是真的真的喜歡上了她,
▍但是,以我的外表,肯定不會被接受吧。
ほらまただ くすくす笑う声
いいんだ そんなの慣れっこだから
忘れてしまえ だけど胸は張り裂けそうだ
▍果然不出所料啊,竊笑聲從四處傳來,
▍無所謂,我早已習慣,就這麼忘記吧,
▍然而我的胸口,卻是如此難耐。
少年はそして出会う
それはきっと偶然なんかじゃなくて
願った キミに出会えますように
何万回だって願おう
いつか必ず!
けれど人はそんな奇跡
信じられるわけないと言った
▍然後少年邂逅了,
▍那肯定不是什麼偶然,而是盼望著能夠與妳相遇才實現的,
▍無論盼望幾千幾萬次,總有一天一定要與妳相遇。
▍但人們總說,
▍這樣的奇蹟是不可能的。
少女達はささやいた
「あの子さっきからこっち見てる
なんなのあれ気味悪いわ 近づかないでネクラさん」
すみませんそんなつもりじゃ……
うつむく僕に彼女の声 「私この人知ってる!」
周りは唖然 僕も呆然
▍女孩們竊竊私語著:
▍「那個傢伙從剛剛開始就一直看著這裡,
▍什麼鬼啊,好噁心,不要過來啊陰沈的傢伙。」
▍「對不起,我並不是那個意思……」面對垂頭喪氣的我妳開口說,
▍「我認識他!」接著突然的話語,
▍頓時讓所有人啞口無言,就連我也目瞪口呆。
「見ちゃったんだな あの机の絵をね
全部キミが描いてたりするの?」
ああ!また笑われる
だけどキミは
「ああいうの好きなんです」
▍「我不小心看到了,那張桌子上的繪畫,
▍那該不會全部都是你畫的吧?」
▍啊啊,又會被嘲笑了。
▍正當我這麼想時,妳卻說:
▍「我好喜歡那樣的作品。」
少年はそして出会う
たとえ何億何万光年離れていようがさ
絶対惹かれ合うから
そこにどんな障害があっても乗り越えていく
それを運命と呼ぶなら彼はまさにヒーローだ
▍然後,少年邂逅了,
▍就算相隔幾億幾萬光年的距離,
▍你們肯定都會彼此吸引吧,(她肯定都會奪走他的心吧)
▍無論多少困難都會克服,
▍如果能讓這一切成為命運的話,
▍那他肯定就是個貨真價實的英雄了吧!
だけどその日僕は見たんだ
一人目を腫らし泣くキミを
僕はなんて無力なんだろう
いいや 彼女は何て言った?
疑うな自分の存在を
少女は救いを待ってる
▍然而那天我撞見了,
▍發現了一個人哭紅眼睛的妳。
▍而我為什麼這麼沒用——
▍不對,妳那天對我說了什麼呢?
▍不要去懷疑自己的價值。
▍少女正在等待屬於她的救贖!
「強がりでホントは泣き虫で
えっとこれって まるで私みたい」
やっと笑った!喜ぶ僕の前で
ぽろりぽろりと泣き出す彼女
どうしたらいい!?キミは言ったんだ
「ありがとう」って
▍「老愛逞強其實是個愛哭鬼,欸?這麼巧跟我一樣呢。」
▍妳終於露出的一抹笑容讓我感到無比喜悅,
▍但妳的眼淚卻沒有停下,這又到底該怎麼辦呢!?
▍就在我驚慌失措時妳開了口,對我說了聲:「謝謝。」
少年はキミと出会い生きる意味を知るんだ
嘘じゃない ホントさ
そしてキミを守る騎士になる
いつかきっとね 彼の左手には彼女の右手
ぎゅっと握って離しはしないから
▍少年與妳相遇,了解了人生的目的,
▍所言不假,真的是真的,
▍接著,他就是要成為守護妳的騎士。
▍總有一天一定會實現的,在他的左手中有她的右手,
▍緊緊牽著,不再放開。
そして僕はキミに出会う
▍現在,我將與妳相遇。

【歌曲資料】
supercell 專輯〈Today is a beautiful day〉
歌:やなぎなぎ/作詞、作曲:ryo。
【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【超級電池補完計畫】好啦無論到底是超級細胞、超級蜂巢、還是超級牢房,無論哪個真的我還是要曲名叫超級電池啦。(欸任性什麼)嘛,這首也是2013之前的歌曲,好像是「青春」(雜誌)的主題曲?嘛,不重要。(欸)
【心得解析】
這首歌不太好翻,倒是沒什麼艱深的詞彙,可是人稱方面非常混亂……因為穿插許多對話與敘述所以不太好抓到底是誰說話。再來副歌與主歌很多地方的代名詞又很雜亂,嗯,所以,以我的方式來做一下整頓,可以看到歌詞有兩種顏色,以「少年」開頭的段落是跳脫出來以「類似旁白的觀點」在敘述;至於其餘的,就是在講述男孩與女孩的互動。
這首歌的主體是「回顧邂逅」,主題是「讓自己有自信去愛人」,會有這一切的回憶都是因為男孩在對的時間出現在女孩的面前,而原本不被看好的這個願望,男孩卻一點一點的實現了。雖然不清楚兩個人到底會怎麼樣,但若要實現這份願望,那就勢必要成為一個英雄,讓這一切成為命運。
到底會不會實現呢?
基本上,綠字歌詞的部份可以一連串看下來,是一段完整故事,從男孩看著心目中的女孩與他自己的自卑感,到女孩的朋友們批評他,然後女孩出來說話,這段呼應第一段副歌中的「けれど人はそんな奇跡、信じられるわけないと言った。(但人們總說,這樣的奇蹟是不可能的。)」呼應的效果是反差,雖然四周的人總是會這麼覺得,但是男孩與還是相遇了。
回到女孩讓四周人訝異的時候,到她說她喜歡他的圖畫。然後進入第二段副歌,再次跳脫出來看著兩個人的相遇,而「それを運命と呼ぶなら彼はまさにヒーローだ。(那他肯定就是個貨真價實的英雄了吧!)」中提及的英雄,也與下一段拯救少女的段落相關連,雖然說只是去安慰哭泣的女孩,但這在對的時機,那其實就是如同英雄一般的行為。
這邊個人認為比較有爭議的是「すみませんそんなつもりじゃ……(對不起,我並不是那個意思……)」這個我不清楚到底要解釋成男孩還是女孩,不過兩邊都說的通,文法個人覺得也通,若使以男孩的角度來,就是他在心中說他並沒有要刻意接近;而以女孩的角度來說就是女孩正在對他說她並不這麼覺得,然後就開口說了「她認識他。」
至於「いいや、彼女は何て言った?疑うな自分の存在を。(不對,她那天對你說了什麼?不要去懷疑自己的價值。)」這段,實際上我不知道他們倆在那次讓人驚訝的對話之後還有沒有互動,可能實際上她並沒有說不要懷疑自己的價值,但無庸置疑的是男孩從女孩那裡得到了自信,也是給予了他不再懷疑自己的勇氣,我推斷是這樣。
「そして僕はキミに出会う(現在,我將與妳相遇。)」最後,在說明了兩人初次的相遇與一些事件後,時間回到了最最開始也就是第一段主歌,男孩還只是在注視女孩,正打算要做些什麼的那個時候。
這份命運、這個奇蹟,即將開始!
這份命運、這個奇蹟,即將開始!
是的,每一場愛情、每一段邂逅都是一個奇蹟,是非常難能可貴的,而創造出這樣奇蹟的,往往是你的一個關鍵想法、就去找她吧、就去幫她吧、現在馬上就去她身邊吧等等,在無數的思念堆積後,才會有這麼一個奇蹟誕生。所以,這份奇蹟是一點一點努力而換來的,而得到了這份奇蹟的每一個人,都會是個英雄。
無論你有當過英雄,或是沒當過,記得,你必須要先愛你自己,才有辦法讓別人愛上你與真的愛上別人。
希望,我曾經當過一個稱職的英雄,也希望將來能成為某個她的英雄。(笑)
文章標籤
全站熱搜