リローデッド
   Reloaded/永劫演化
  
  【歌詞翻譯】
◢A
  ▏Erue a framea animam meam
  ▏et de manu canis unicam meam.
  ▏Salva me
  
  求你拯救我的靈魂脫離刀劍的苦痛、
  拯救我的靈魂脫離惡狗的爪。
  拯救我
  ◢B
  ▏永劫の時を受け入れて 劣者(れつじゃ)はその手に握りしめる
  ▏立ちはだかる壁を越えて この一撃で報え
  
  接受這份永恆的劫難,賤民將會把武器緊握於手中,
  越過阻擋在面前的高牆,用子彈,答覆這份因果。
  
  ◢C
  ▏守れなかった約束に 恐れている 
  ▏罪の果実 齧って愛に気づく時 望みを知った
  ▏足音 近づいて 撃鉄(げきてつ) 屠れ
  ▏誰も もう too late
  
  恐懼著,那無法遵守的約定,
  當我們啃食著被罪惡滋潤的果實,品嚐到愛的滋味時便會知曉自己的渴望。
  跫音,正在接近;放任槍械的擊鎚,開始一場屠殺,
  此時無論是誰,都阻止得為時已晚了。
  ◢D
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 引き返せなくなった者のため
  ▏さあ 声高く叫べ 代弁者よ
  ▏慟哭(どうこく)のシンフォニア 捧ぐ
  ▏命運を変えて
  
  來吧!子彈已經重新上膛!呼喚救贖吧!
  為了那些已經無可回首的人們,讓子彈成為他們的救贖。
  來吧!高聲呼喊吧!罪犯們的辯護者啊!
  我將在這裡,奉上慟哭的交響曲,
  改變這個世界的命運——
  
  ◢C
  ▏どうして ああ 聞こえない
  ▏矛盾を沈めて 誰が傷つけたの?
  ▏逆鉤(げきこう) 示せ
  ▏彼の正義を
  
  到底是為什麼?啊啊,什麼也聽不見。
  讓那些矛盾沉沒於心底,到底是誰傷害了一切?(都不重要了)
  就用槍枝的擊鎚,
  宣示他的正義吧!
  
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 涙も枯れ果てた者のため
  ▏さあ 声高く叫べ 抵抗者よ
  ▏超越のフィロソフィー それは
  ▏命運を変える
  
  來吧!彈夾已經重新裝填!然後呼喚救贖吧!
  就為了那些連眼淚也已經乾涸的人們,讓我們來拯救他們。
  來吧!高聲怒吼吧!抵抗這些罪惡的人們啊!
  超越現實的哲理,
  將會改變這個世界的命運。
  
  ◢B
  ▏永劫の時を受け入れて 劣者の篝火が燃える
  ▏静寂の怒りをくべて この一撃で報え
  
  接受這段永恆的劫難,賤民的篝火正燒得猛烈,
  將這份寂靜的憤怒燃燒殆盡,用這一槍給予答覆。
  
  ◢E
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 触れたら壊してしまいそう
  ▏光求め影を背負う
  ▏慟哭のシンフォニア捧ぐ
  ▏命運を変えて
  
  來吧!新的彈夾已經換上!呼喚吧!
  讓子彈成為他們的救贖,拯救不堪一擊的一切。
  追求著光芒(理想)而背負影子(因此而產生的罪惡),
  改變了這個世界的命運,
  在此獻上慟哭的交響曲。
  ◢D
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 涙も枯れ果てた者のため
  ▏さあ 声高く叫べ 抵抗者よ
  ▏超越のフィロソフィー それは
  ▏命運を変える
  
  來吧!下一發子彈已經蓄勢待發,呼喚救贖吧!
  為了那些哭乾了眼淚的人們,讓我們給予他們救贖。
  來吧!高聲嘶吼吧反抗者們!
  那超越常理的哲學,
  將改變這個世界的命運!
  
  【不專歌翻】
  方為翻譯,方為解釋與心得。
  歌詞翻譯內容純屬個人心得見解,不完全代表原歌手、作詞、作曲者,僅在此表達我自己在音樂中聽到的故事。由於本歌詞翻譯內容包含很主觀的意見,因此喜愛直譯的人請不要勉強觀賞。最後,本篇文章在附有來源與原作者(夏德爾)的情況下歡迎轉載。(轉載時請連這段一起複製)——2015, Jul, 31.
  
   【下文目錄】
  ★ 翻譯參考值量表
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
  ☆ 序:翻譯動機與雜談。
  ★ 內容解釋:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。
  ★ 心得解析:說明這首歌的故事與帶來的心得。
  
 
 
 
【翻譯參考值量表】
○○○●●●●●●
直譯←    →意譯
 
要將此翻譯內容作為日文學習之參考,請斟酌選擇之內容。
詳細細節請見後面內容。
 意譯的句子共有24行,總行數35行,因此得0.68,約為70%。
  
   【歌曲資料】
【no.212】
專輯《リローデッド》2015, Nov發行
《虐殺器官》主題曲
  歌:chelly/作詞:supercell(ryo)/作曲:supercell(ryo)
  【歌詞來源:這裡】本歌詞經過個人重新排版
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇微捏,未觀賞相關作品者請小心食用】
 
 
  【序】
  《虐殺器官》是我在伊藤計畫三部曲中最喜歡也最讓我驚艷的一部作品,而這次這首《リローデッド》個人認為很漂亮的詮釋了這個主題。由於ryo寫的這首歌隱藏了許多的詞在字句之間,因此我也玩弄了不少字句,希望各位會喜歡。
 
  認真的說,《虐殺器官》是一部艱深難懂,卻又讓人不得不想去了解他的故事。以下我從歌詞與過去看這本書的印象,配合網路上的資料,提供各位一些淺見。由於我也不敢說自己完全讀懂這本書,所以如果有錯誤,還請各位見諒了。
  
  另,如果看完這篇覺得心情沈重,推薦你看完之後,再來聽這首《The Everlasting Guilty Crown是的,我們可以把「虐殺器官」當成一種醜陋的罪,但,另一方面,我們又是否能夠面對這件事情,將之化為我們頭上的皇冠呢?
【內容解釋】
  「語言,是人類在演化之中為了確保自己的生存機率,而演化出來的一種『器官』。而在不斷前進的世界裡,人們也透過語言,不斷地在朝著某個方向演進。在那無數的選項之中,自然也存在著『朝著殺戮演進』的進化路線。交換的語言與資訊內容,會決定人們演化的結果。在被設計過的言語影響之下,人們朝著被限制的方向進化——他們,彼此殺戮。在他人的操作下扣下的版機,帶動了槍械的擊鎚,將子彈從槍膛中送出。而這聲槍響,又將喚醒下一個扣下版機的人——Reloaded下一發虐殺的子彈,也Reloaded這個『演化』的下一步......」
  
  言語=演化(進化)的過程與結果=器官=機關(被限制的機能)=武器=槍械=子彈。
    
  先來說說《リローデッド》這首歌的歌名,從專輯封面就可以看出這是英文「reloaded」的片假名,從歌詞裡出現的許多名詞可以推斷這個「reloaded」是指「重新上膛」、「重新裝填子彈」。re是「再次」、load是「裝填」再加上「ed」將這個重新上膛的動作,變成「已經完成的事情」。而這首歌所表現的,便是槍械無時無刻都已經「Reloaded(已經重新換上彈夾)」的「虐殺時刻」。
  
  只是如果要解釋這個Reloaded》與《虐殺器官》的有趣連結,勢必得談到一下我不懂裝懂得內容。(無誤)首先,「虐殺器官」指的是「語言」。而這部《虐殺器官》便是以劇中角色John Paul,在言語之中找到了「虐殺文法」,只要在「虐殺方」與「被虐殺方」之間散佈特定的文字言語,那兩者之間便會發生虐殺與殺戮。John Paul就是這樣悄悄地在第三世界造成大量殺戮與混亂,而主角們,就這樣開始了阻止與探究原因的故事——我就不捏這件事情了,這是這本書最讓我驚艷的一個概念;這個概念,在現在的世界裡,你甚是會懷疑這概念是否真的存在......不,是真的存在吧?
  
  「ことばは、人間が生存適応の過程で獲得した進化の産物よ。人間という種の進化は、個体が生存のために、他の存在と自らを比較してシミュレートするーつまり、予想する、と言う思考を可能にしたの。情報を個体間で比較するために、自分と他人、つまり自我というものが発生した。そもそも『自分』がなければ『他人』もないし、そんな自他の区別がなければ『比較』もできないでしょ。そうすることで、人間はいろいろ危険を避けられるようになり、やがてそれぞれの個体が『予想』した情報を個体間で交換するために、ことばは発生し、進化したの。自分が体験していない情報のデータベースを構築して、より生存適応性を高めるために。」——摘自《虐殺器官》
  
  「語言,是人類在適應與生存的過程中得到的進化產物。人這種物種的進化,是源自個體為了生存而比較自己與其他的存在,並進行模擬——換句話說就是實現了『預測』的這種思考方式而完成的。為了比較個體之間的資訊,在自己與他人之間便產生了自我。畢竟如果沒有『自己』那也就沒有『他人』歐如果沒有這樣的差別,也就無從『比較』。透過因為比較而產生的預測行為,人們漸漸地能夠避開各式各樣的危險。之後為了交換不同個體間的『預測結果』,語言便因此而誕生而進化。就為了建構、補足自己不曾體驗過的資料庫,為了提高生存的可能性。」
  
  麼,如果你的「預測」被某個「東西」影響而不自知呢?我想這便是「殺戮文法」的恐怖之處。當一方交換出來的資訊是「殺戮」而朝著這個方向演進,另一方朝著「被殺戮(消極對待)」演進,那不也是一種物競天擇......?
 
  「自分自身の『器官』によって滅びた生物もいるじゃないか。長い牙によって滅びた、サーベルタイガーのように。」——摘自《虐殺器官》
  
  「不是也有著因為自己的『器官』而滅絕的生物嗎?就像是因為有著長牙而滅絕的,劍齒虎一樣。」
 
  「私の言語の限界が世界の限界を意味する。」——by 哲學家.路德維希·維特根斯坦。(應該是劇情中提過的人物)
  
  「言語對我的限制,也就代表著我對我世界的限制。」
  
  理解多少的言語,世界就會因而改變模樣。事實上,世界並不曾因為言語而改變,只是因為人「無法理解」。而在這篇故事中,人類,也會因為自己演化出來的「語言」被限制而被限制了「思考」與「預測」,也就是因為「虐殺器官」而滅絕......?
  
  這首歌的名稱《Reloaded》,便是指「虐殺文法」煽動的爭鬥造成更多的連鎖反應,而不斷呈現「重新裝填好子彈——已經又射完一個彈夾」的狀態。「reloaded」指的不僅僅是「槍械」這種「武器」,也代表著這個人類自身演化而成的「器官(語言)」正在不斷產生(演化)出新的言語,造成更多的傷害,而這個連鎖反應跟著環境一起加劇,最後演化出來的則是——
  
  另外,在網路上也可以找到一些遊戲有使用到「reloaded」一詞,其中文翻譯便是在官方網頁中可以看到的翻譯「重裝上陣」。我對這個譯名不反感,不過我個人會覺得這個詞還太過「溫柔」。而我也相信這個「Reloaded」指的不僅僅是武器,更是「人心」更是「演化」。因而沿用上述提及的種種概念,加入歌詞中提到的詞,決定以「永劫演化」作為這個「reloaded」的中文翻譯,還請各位作為一個參考的版本了。
  
  後,我將這首歌分為5個主題,分別是「序章」、「開始」、「轉變」、「失控」以及「真相」,然後再細分成7個過程。(有一些段落屬性相同不重複解釋)
 
  A、〈序章:尋求救贖的結果〉
  B、〈開始:緊握於手中的東西〉
  C、〈轉變:啃食著被罪惡滋潤的果實,品嚐到的愛〉
  C、〈轉變:聽不見的聲音與沉沒的矛盾,與他的正義〉
  D、〈失控:辯護者的救贖〉
  
  D、〈失控:反抗者的哲理〉
  E、〈真相:追求光而背負影〉
  (第2個D與最後的E請視為同一時間,其餘時間由上至下
  
  我可以說,各位可以將這首歌當成是John Paul正在對主角Clavis Shepherd解釋「虐殺器官」整個故事邏輯的過程。而我相信,如果你已經看完這本書,你會很清楚地知道,我為何會這麼說。
  
  〈A、序章:尋求救贖的結果〉
  ▏Erue a framea animam meam
  ▏et de manu canis unicam meam.
  ▏Salva me
  【直譯】
  求你搭救我的性命脫離刀劍, 搭救我的生命脫離惡狗的爪。 求你拯救我
  【不專歌翻】
  求你拯救我的靈魂脫離刀劍的苦痛、拯救我的靈魂脫離惡狗的爪。拯救我——
 
  【解釋】
  這段取自聖經《詩篇》的第22章的21與22句,這裡所使用的是拉丁文。另外,這段歌詞並沒有把22句寫完。
   
  ●完整的詩篇22章第21句與22句:
  21:Erue a framea animam meam et de manu canis unicam meam.
  (求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命脫離犬類。)
  22:Salva me ex ore leonis et a cornibus unicornium humilitatem meam.
  (救我脫離獅子的口;你已經應允我,使我脫離野牛的角。)
  
  根據他人所寫的解析,這是一段對上帝的哀歌。因為過去的祖先們被上帝拯救而得到救贖,然而現在的他卻仍然盼不到這份解脫。因此,他哀求。
  
  以上這部份如果有誤,還請知道更多的人補充。而這句為什麼沒有寫完?
  
  答案很間單,因為人已經死了——所以這或許也是Salva me後面沒有逗點沒有句點沒有任何標點符號的原因。
 
  〈B、開始:緊握於手中的東西〉
  ▏永劫の時を受け入れて 劣者(れつじゃ)はその手に握りしめる
  ▏立ちはだかる壁を越えて この一撃で報え
  【直譯】
  接受永劫的時間,劣者將會握在手中,越過阻擋的牆壁,用這一擊回報。
  【不專歌翻】
  接受這份永恆的劫難,賤民將會把武器緊握於手中,越過阻擋在面前的高牆,用子彈,答覆這份因果。
  
  【解釋】
  ●緊握於手中的東西→武器
  這段歌詞中消失的是賤民(劣者)握在手中的「東西」,這裡我們可以解釋成前一句中的「劫難」,但另一方面,我們也能解釋成「武器」。而在這首歌曲中,武器以「槍械」的方式呈現,事實上在故事中,殺戮的方式絕對不只有「槍枝」,這只是一種象徵。
  也因此後面的「一擊」便直接以子彈翻譯。當然,我們也能說握起來的是憤怒與仇恨,而吐出來的衝慢傷害的語言。
  
  ●劣者→賤民
  很難翻譯的一個詞,這裡指的應該是「被虐殺文法影響的人」,意指失去心智開始殺戮他人,走向錯誤演化的人們。
  
  ●高牆
  個人認為暗指「限制」與「規範」,當這些人們被「虐殺文法」影響,這些原本應該維持社會秩序的「枷鎖」便失去了作用。也就是這些人「翻過了牆」。另一方面,或許也可以說是翻過了「不能殺戮」的心理屏障,也代表著「殺戮」這個本能被喚醒,又能說是「朝著殺戮的方向演進」。
  
  〈C、轉變:啃食著被罪惡滋潤的果實,品嚐到的愛〉
  ▏守れなかった約束に 恐れている 
  ▏罪の果実 齧って愛に気づく時 望みを知った
  ▏足音 近づいて 撃鉄(げきてつ) 屠れ
  ▏誰も もう too late
  【直譯】
  恐懼著無法遵守的約定,當我們咬下罪惡的果實察覺到愛的時候,就知道了願望。跫音,接近,擊鎚,屠殺。無論是誰,都已經為時已晚。
  【不專歌翻】
  恐懼著,那無法遵守的約定,當我們啃食著被罪惡滋潤的果實,品嚐到愛的滋味時便會知曉自己的渴望。跫音,正在接近;放任槍械的擊鎚,開始一場屠殺,此時無論是誰,都阻止得為時已晚了。
  
  【解釋】
  ●無法遵守的約定→無法活著
  其實很難說到底約定是什麼,不過有一件事情的是確定的——人死了,就無法實現約定。
  
  ●罪惡的果實→虐殺的本能
  這應該是暗指「虐殺文法」或是「虐殺本能」,後面的「愛」與「願望」則是人的「思緒」,也可以說是人本身漸漸朝著「殺戮」這個本能演化的一種情緒。
  
  至於後面所提到的跫音接近,用擊鎚(槍械)屠殺,我應該就不需要多解釋了。
  
  〈C、轉變:聽不見的聲音與沉沒的矛盾,與他的正義〉
  ▏どうして ああ 聞こえない
  ▏矛盾を沈めて 誰が傷つけたの?
  ▏逆鉤(げきこう) 示せ
  ▏彼の正義を
  【直譯】
  為什麼?啊啊,聽不見。讓矛盾沉沒,是誰傷害的?擊鎚,展現,他的正義。
  【不專歌翻】
  到底是為什麼?啊啊,什麼也聽不見。讓那些矛盾沉沒於心底,到底是誰傷害了一切?(都不重要了)就用槍枝的擊鎚,宣示他的正義吧!
  
  【解釋】
  ●聽不見的是什麼?沉沒的矛盾又是什麼?→原本的意志。
  個人認為這兩句指的都是指「原本的意志」,也就是被「虐殺文法」影響前的「思緒」。
  
  ●是誰傷害的?→到底是誰傷害了一切?
  此處的疑問是這些賤民(劣者)看到眼前的慘狀時,感受到的錯愕。
  
  ●他的正義
  無論是從「虐殺方」還是「被虐殺方」的角度,當兩者進入「殺死對方」就能夠活下來,活著即是正義的狀態時,這份「被操縱的正義」,也就是John Paul的目的所在,也就是「他的正義」了。
 
  〈D、失控:辯護者的救贖〉
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 引き返せなくなった者のため
  ▏さあ 声高く叫べ 代弁者よ
  ▏慟哭(どうこく)のシンフォニア 捧ぐ
  ▏命運を変えて
  【直譯】
  來吧,重裝上陣,呼喚。成為救贖,為了那些無可回首的人們。來吧,大聲的喊叫吧,辯護者啊。奉上慟哭的交響曲,改變命運吧。
  【不專歌翻】
  來吧!子彈已經重新上膛!呼喚救贖吧!為了那些已經無可回首的人們,讓子彈成為他們的救贖。來吧!高聲呼喊吧!罪犯們的辯護者啊!我將在這裡,奉上慟哭的交響曲,改變這個世界的命運——
  
  【解釋】
  ●reloaded(重裝上陣)→子彈已經重新上膛!
  延續前面提到的「槍械」概念,我把這詞看做是「已經重新上膛好」。而在後面出現的「reloaded」,也會用各種不一樣的方式翻譯,呈現這個狀態。
  
  ●救贖→正義
  指為了正義(命令)而戰的人們。 
  
  ●辯護者
  辯護者就是「律師」,換言之就是幫這些劣者「辯護」、「發言」的人。可以說是一些挺身而出藉由「虐殺」來讓自己生存下去或保護其他人的那些人。不過個人認為這裡暗指「利用這個情勢的人」,也可以說是政治家、軍火商等等等等。
  
  〈D、失控:反抗者的哲理〉
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 涙も枯れ果てた者のため
  ▏さあ 声高く叫べ 抵抗者よ
  ▏超越のフィロソフィー それは
  ▏命運を変える
  【直譯】
  來吧,重裝上陣,呼喚吧。成為救贖,為了那些哭乾了眼淚的人們。來吧,高聲怒吼吧抵抗者們。超越的哲學,那,將會改變命運。
  【不專歌翻】
  來吧!下一發子彈已經蓄勢待發,呼喚救贖吧!為了那些哭乾了眼淚的人們,讓我們給予他們救贖。來吧!高聲嘶吼吧反抗者們!那超越常理的哲學,將改變這個世界的命運!
  
  【解釋】
  ●救贖→為了被虐殺而失去摯愛的人們而做出的反擊→復仇
  延續前面,相對於〈辯護者的救贖〉,而這樣的對峙,便開始了對彼此的殺戮。
  
  ●反抗者的哲理→為了守護摯愛→復仇
  在一些人的正義中,另一些人被犧牲了。而這些人為了確保自己的正義(活著),或者是為了追回已經死去的人們的尊嚴,他們有了「復仇=正義」的心態。
 
  〈E、真相:追求光而背負影〉
  ▏さあ リローデッド 呼んで
  ▏救いとなれ 触れたら壊してしまいそう
  ▏光求め影を背負う
  ▏慟哭のシンフォニア 捧ぐ
  ▏命運を変えて
  【直譯】
  來吧,重裝上陣,呼喚吧。成為救贖,輕輕一碰好像就快要壞掉。追求光而背負影子。慟哭的交響曲被獻上了,改變了命運。
  【不專歌翻】
  來吧!新的彈夾已經換上!呼喚吧!讓子彈成為他們的救贖,拯救不堪一擊的一切。追求著光芒(理想)而背負影子(因此而產生的罪惡),改變了這個世界的命運,在此獻上慟哭的交響曲。
  
  【解釋】
  ●光與影→John Paul的目的與罪惡
  這個講了會捏太大,還沒看這部作品的人或許會問:散佈這麼可怕的東西,這樣的人還有他的「光明」可言嗎?是的,這部《虐殺器官》,就是在這個點上,讓人訝異的無法反駁。想知道答案?請去看這部作品吧!
 
  【心得解析】
  「憤怒與贈恨,總會褪去。然而利益與正義,卻永遠不會消失。」
  
  在這個故事中,讓主角Clavis Shepherd在最後下了「那個決定」的人,就是這個故事的關鍵人物John Paul(當然Lucia與其他角色也很重要)。而到底是什麼樣的「正義」,讓一個語言學家John Paul在第三世界犯下這樣「不可饒恕」的罪惡?
  
  由這裡不捏,所以我們直接來談談現實世界。
  
  幾天前,巴黎發生了恐怖攻擊事件。這非常讓人痛心,而這首《Reloaded》與《虐殺器官》就這麼巧的出現在我們的面前。這甚至讓我思考「虐殺器官」是否是真實存在的——而我想伊藤計畫肯定也是想要透過這個故事,對著其他人吶喊「正義」與「仇恨」的一線之隔。
  
  打著「消滅恐怖組織」的「正義名號」,說自己是代表無辜人們「正義」在給予者些「罪人」打擊,一個國家動用了無數的戰力轟炸、殲滅目標,殺死無數的人。然後,這些被殺死了至親、愛人與朋友的人們傷心至極,為了宣洩憤怒、憎恨,以及莫名其妙被傷害、被背叛的苦痛,他們拿起了武器,用屬於自己的「哲理」,開始反抗這些「正義」。
  
  這些正義到底是哪裡來的?為何會有正義與邪惡之分?
  
  一切在於利益。而當一個國家一個企業,擁有越多的「力量」,便會無止盡的「渴求」下去,並開始將利益建立在他人的身上,榨取那些人們的「財產」甚至是「生命」。人類的爭鬥,多半半隨著利益,然而「爭鬥」其實也是「人類的一種演化方式」,無可避免。但,當甲國的人發現乙國有他們想要的利益,這一切就會開始扭曲、失控。
 
  假設乙國有C跟D兩個在爭鬥、競爭的團體,而甲國看上乙國的資源,為了確立自己在乙國的立場,甲國認定C是正確的,便開始幫助乙國之中的C。接著C因此打贏了D國,以為得到了所有的資源,卻又因為借助了甲國的力量而不得不讓甲國予取予求,結果C也沒有得到任何東西,只好再去搶奪打輸的D。當C打著「正義」之名掠奪D,當D以「復仇、自衛」之名反擊C。最後,隨著資源的減少,C與D的狀況每況愈下,最後自我毀滅。
  
  最後的最後,乙國既沒有C也沒有D,只剩下被甲國控制的傀儡政權。
 
  而當原本因為這樣而流離失所、妻離子散的乙國人民終於發現甲國的陰謀時,結果會是什麼?——對乙國的人來說,這一切都是「他們必須討回來的正義『而已』」。
  
  當然,我並不會贊同恐怖組織的作法,但當我看完《虐殺器官》之後,我開始思考這一切的原因是什麼,我甚至會懷疑是否有人在後頭散佈故事中的「虐殺文法」。而或者說,世界上的強國就是透過這樣的方式,變得強壯呢?
  
  我想,現在我們的現實世界就是一個「射完了子彈但下一個彈夾又重新裝填好、戰況一觸即發」的狀態。只是我們身在台灣,距離那個地方太過遙遠,而沒有感受到這樣的危機——事實上,台灣也有一樣的危機,狀況可以說是八九不離十,但這裡就不多談。
  
  小時候,我總認為正義就是對的。
  
  但當我長大,看了不少的故事之後,我才知道,正義不過是「既得利益者為了維持自己的利益而捏造的邏輯」;而如果當這些既得利益者的「正義」打從一開始就建立在傷害他人的基礎,那麼這個正義,也只是一種「虐殺」。
  
  當這種正義開始在社會在世界中蔓延,那麼人們也將會漸漸地朝著那個方向「演化」。
  
  開始一場「打著正義的殺戮行為」。
  
  我們的子彈,早已上膛。然而,你開槍的理由是什麼?在那之後能得到什麼?自己的正義建立在什麼之上?他人的復仇又是因為什麼樣的傷痛?
 
  我們找不到答案,因為這個世界早已經被彈殼淹沒。而我們手裡的槍,卻還有子彈......
  
  這大概,也就是人類的「永劫演化(Reloaded)」了吧?
  
  
                               
  
  
  
  
  
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()