Brave Shine
  勇士的榮光
  
  【歌詞翻譯
◢1
  ▏左手に隠した 願いは願いのままで
  ▏さめない幻(ゆめ)見てた
  ▏右手には空の記憶 誰も知らない世界の果て
  ▏やまない雨にうたれていた
  
  藏在左手中的願望,仍是願望,
  就這樣藏著最原本的模樣,做著不會清醒的虛幻之夢。
  而右手中空虛的記憶,則在無人知曉的世界盡頭,
  被不會止息的雨點傾盆地摧殘著。
  
  ▏守りたいものを守れる強さ
  ▏それを信じられなくなる弱さ
  ▏全てを受け入れて 未来(あした)を探す
  
  能夠守護想要守護的所有的,那份堅強,
  與漸漸無法相信這份堅強的,那份懦弱,
  就接受這一切,(開始)尋找明日的未來。
  
  ▏Braveshine 手を伸ばせばまだ
  ▏Stay the night 傷だらけの夜
  ▏You save my life かざした刃の先に思いを重ねた
  ▏祈りは時を越えて
  ▏Yourbrave shine...
  
  勇士的榮光啊,只要伸出手便能發現,
  那都還存在於這個夜晚之中、存在於這個傷痕累累的夜晚。
  你創造了我的一生,在刀光劍影的盡頭滿載所有思念,
  而這份祈禱將會穿越時間——成為屬於你的,勇士的榮光……
  
  
  ◢2
  ▏光ること忘れた 青い星が残してく
  ▏消えない影見た
  ▏すれ違う赤の軌道 何も知らない子供のまま
  ▏明けない夜を彷徨ってた
  
  注視著,那遺忘了如何散發光芒的湛藍星球,
  所遺留下來的,那不會消失的影子。
  那紅色的軌道與你擦身而過
  而你卻仍然無知的孩子,徬徨在沒有破曉的夜。
  
  ▏失くせないものを失くした弱さ
  ▏何も信じられなくなる脆さ
  ▏立てなくなっても 運命(さだめ)は進む
  
  因為失去了不能失去的東西的,那份弱小,
  與因此而無法相信任何事物的,那份脆弱,
  就算因此而無法挺身,這份早已註定的命運,仍然會繼續前行。
  
  ▏Break down 崩れ落ちてゆく星座が 傷つけあう夜
  ▏You're breaking dawn 交わした約束(ことば)の中に
  ▏独りを支えた確かな理想(ゆめ)を添えて…
  
  一切都瓦解了,在這爭相崩落的星座們互相傷害的夜晚,
  你正在開創這個黎明,在互相許下的,那些約定的話語之中,
  帶著這使人熬過孤獨的,確切的夢中理想……
  
  
  ◢3
  ▏守りたいものを守れるのなら
  ▏全てを受け入れて 未来(あした)を探す
  ▏夜明けを灯す
  
  若是能夠守護想要守護的所有,
  那麼就接受這一切,前去探尋明日的未來,
  點亮,這個拂曉。
  
  ▏Brave shine 手を伸ばせばまだ
  ▏Stay the night 傷だらけの夜
  ▏You save my life 重ねた涙の果てに光を見つけた
  ▏祈りは時を越えて
  ▏My brave shine...
  
  勇士的榮光啊,只要伸出手便能察覺,
  那都還存在於這個夜晚之中,存在於這個遍體鱗傷的夜。
  你拯救了我的靈魂,在所有的淚水所累積的盡頭中,找到了光芒,
  而這份祈禱將會淵遠流傳——成為屬於我的,勇士的榮光……
  
  
  
  
   【下文目錄】
  ★ 翻譯參考值量表
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
  ☆ 序:翻譯動機與雜談。
   意譯內容解釋:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。
  ★ 故事:心得解析:說明這首歌的故事與帶來的心得。
  
 
 
 
【翻譯參考值量表】
○○○○○●●
直譯←    →意譯
 
要將此翻譯內容作為日文學習之參考,請斟酌選擇之內容。
詳細細節請見後面內容。
 意譯的句子共有15行,總行數30行,因此得0.5,約為50%。
  
   【歌曲資料】
【no.192】
專輯〈Brave Shine〉2015, Jun發行
動畫《Fate/ stay night UBW 》S2 OP曲
  歌:aimer/作詞:aimer rhythm/編曲:Kenji Tamai、Shogo Onishi
  【歌詞來源:BK/BK來源:感謝粉絲提供】
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【aimer相關歌詞翻譯專區】
【本篇解釋與心得有捏,不想被破梗,請先觀賞到動畫第九話】
  
 
  【序】
  本打好算盤這禮拜翻譯《Ring of Fortune》,下禮拜再來等aimer,結果我完全忘了會有期間限定版,所以可以提早找到歌詞。對不起惹《塑膠記憶》,下禮拜再來處理你。(揮淚)
  
【意譯內容解釋】
  〈不會清醒的夢與空虛的記憶〉
  ▏左手に隠した 願いは願いのままで
  ▏さめない幻(ゆめ)見てた
  ▏右手には空の記憶 誰も知らない世界の果て
  ▏やまない雨にうたれていた
  【直譯】
  藏在左手中的,願望仍然是願望,做著不會醒來的夢(幻象)。右手中的則是空虛的記憶,在這沒有人知道的世界盡頭,被不會停的雨點打著。
  【不專歌翻】
  藏在左手中的願望,仍是願望,就這樣藏著最原本的模樣,做著不會清醒的虛幻之夢。而右手中空虛的記憶,則在無人知曉的世界盡頭,被不會止息的雨點傾盆地摧殘著。  
  
  【解釋】
  左手是不會清醒的夢,右手是空虛的記憶。前者指從士郎開始一直到造就archer的「那個理想」,這個各位也可以參考先前我翻譯過的S1 OP曲
理想白/ideal white;而後者則是指archer在一路到那個悲慘的結果之後,回顧過往的空虛感,這從「誰も知らない世界の果て(無人知曉的世界盡頭)」也可以感覺的出來,各位可以想像那插滿刀劍的山丘,與archer在那最後的最後的心境,那便是「やまない雨にうたれていた(被不會止息的雨點傾盆地摧殘著」這句的意義所在了。
  
  幻(ゆめ)→虛幻之夢。
  這裡的「幻」不唸作「まぼろし」,而念「ゆめ(夢)」,因此同時翻譯出來,下面有類似的詞都會使用這個概念。
 
  〈堅強與脆弱〉
  ▏守りたいものを守れる強さ
  ▏それを信じられなくなる弱さ
  ▏全てを受け入れて 未来(あした)を探す
  【直譯】
  能夠守護想守護的東西的堅強,漸漸無法相信那個的脆弱,接受全部,尋找明日。
  【不專歌翻】
  能夠守護想要守護的所有的,那份堅強,與漸漸無法相信這份堅強的,那份懦弱,就接受這一切,開始尋找明日的未來。  
  
  【解釋】
  這裡提到的堅強,即是指archer的戰鬥能力,而他也因為這份能力,殺了無數的人,卻也漸漸的因此無法相信自己。然而,archer並沒有放棄,而尋找著僅屬於他自己的出口,去面對上段的〈不會清醒的夢與空虛的記憶〉——而很明顯的,他最後得到的答案,是賭一睹能不能讓這一切都回歸虛無,就算他早已在因果之外,他也不想要再看到有另外一個自己的出現。
  
  (事實上,archer果然就是士郎,為了如此而拼命的想要阻止過去的自己重蹈覆轍,這不是種溫柔是什麼呢?)
  
  〈勇士的榮光◢1〉被創造出來的一生
  Brave shine 手を伸ばせばまだ
  ▏Stay the night 傷だらけの夜
  ▏You save my life かざした刃の先に思いを重ねた
  ▏祈りは時を越えて
  ▏Your brave shine...
  【直譯】
  英勇的光輝,只要伸出手,那就還存在於夜晚之中,傷痕累累的夜。你拯救了我的生命,在交錯的刀刃前方疊上思念。祈禱將會穿越時間,你英勇的榮光。
  【不專歌翻】
  勇士的榮光啊,只要伸出手便能發現,那都還存在於這個夜晚之中、存在於這個傷痕累累的夜晚。你創造了我的一生,在刀光劍影的盡頭滿載所有思念,而這份祈禱將會穿越時間——成為屬於你的,勇士的榮光……
  
  【解釋】
  Brave應該是形容詞,原本不會是「勇士」,原本「勇士的榮光」應該是「Shine of Brave(名詞)」,不過由於brave shine直譯是「英勇的光輝」,但因為個任認為「英勇的光輝」還不夠貼切,於是使用了「勇士的榮光」這個意譯。
  
  這裡的brave shine個人認為是archer已經失去的那份「想要稱為英雄的夢」。只是在體驗過一切,走到盡頭的archer已經迷失了那個最初的夢,因此他才會回到過去,想要把過去的自己幹掉。這段中提到的「在刀光劍影的盡頭滿載彼此的思念」象徵的除了是archer過去所走過的所有戰爭以外,也可以說是象徵在與士郎的對決中漸漸找到的初衷。
  
  而現在的士郎,並沒有因為archer的迷惘而退步——無論是什麼樣的形式,事實上,那份「理想」,仍是推動著他們兩人的「命運」,而這份命運,不就是他們倆追求理想、身為「勇士的榮光」呢?這裡的stay night,我不敢說一定有這個含意,但個人心中認為這肯定是有呼應《fate/ stay night》這個作品名稱。
  
  這裡的You save my life中的「life」,除了解釋成生命之外,也有靈魂、靈魂與真物的解釋。但在這個段落中,我會認為save會偏向「儲存」、「保留」的味道,也因為士郎一直懷著那樣的理想(儲存理想),所以造就而造就了archer這樣悲慘的一聲。
  
  而在這裡的「Your brave shine」,暗示的是archer的出現,會讓過去的士郎找到方向。
  
  〈赤紅的軌道與徬徨的孩子〉
  ▏光ること忘れた 青い星が残してく
  ▏消えない影見
  ▏すれ違う赤の軌道 何も知らない子供のまま
  ▏明けない夜を彷徨ってた
  【直譯】
  看著忘記了發光的,藍色的星球所留下來的,不會消失影子。擦肩而過的紅色軌道,仍什麼也不知道的孩子,在沒有天明的夜晚中徬徨。
  【不專歌翻】
  注視著,那遺忘了如何散發光芒的湛藍星球,所遺留下來的,那不會消失的影子。那紅色的軌道與你擦身而過,而你卻仍然無知的孩子,徬徨在沒有破曉的夜。
  
  【解釋】
  「遺忘如何散發光芒的湛藍星球所遺留的不會消失的影子」指的是archer一路走到盡頭的「結果」,對archer來說,在被理想背叛的他眼中,這個世界(星球)會失去光芒一點也不奇怪。
 
  後面的「すれ違う赤の軌道」,直譯如上面,由於「紅色的軌道」很明顯的在暗示archer,而後面接的卻是無知的孩子,所以在假設這首歌是以第三人稱的方式在描述archer對士郎的獨白,我會偏好意譯成「那紅色的軌道與你擦身而過」。
  
  當然,你要說archer也是個迷路的孩子,老實說,我也認同,畢竟這兩個人根本同一個人,有什麼差別呢?
  
  〈因為理想而相遇而改變的信念〉
  ▏Break down 崩れ落ちてゆく星座が 傷つけあう夜
  ▏You're breaking dawn 交わした約束(ことば)の中に
  ▏独りを支えた確かな理想(ゆめ)を添えて…
  【直譯】
  崩潰了,在漸漸崩落的星座們互相傷害的夜晚,你正在突破一個天明,在交換的約定(話語)之中,加上支撐孤身一人的確切理想……
  【不專歌翻】
  一切都瓦解了,在這爭相崩落的星座們互相傷害的夜晚,你正在開創這個黎明,在互相許下的,那些約定的話語之中,帶著這使人熬過孤獨的,確切的夢中理想……
  
  【解釋】
  何謂「爭相崩落的星座們互相傷害的夜晚」?個人認為暗示的是前面的「刀光劍影」。而後面的「You're breaking dawn」中的「break」這裡個人不翻譯作「突破」或「破壞」,而是選擇使用「開創」。這是因為後面的句子漸漸的轉向了正面的含意。
You're breaking dawn
  
  「交わした約束(ことば)の中に(在互相許下的,那些約定的話語之中)」
  這裡所說的應該就是在unlimited blade works這個固有結界中archer與士郎一面對話一面透過刀劍交換的許多意念。我想,archer可能也正在意識到,自己便是讓士郎的理想更加堅定的一個必要的「命運」,而他將成為士郎繼續追求這個理想的「心靈支撐」。
  
  〈勇士的榮光◢2〉被拯救的事物是?
  ▏Brave shine 手を伸ばせばまだ
  ▏Stay the night 傷だらけの夜
  ▏You save my life 重ねた涙の果てに光を見つけた
  ▏祈りは時を越えて
  ▏My brave shine...
  【直譯】
  英勇的光輝,只要伸出手,那就還存在於夜晚之中,傷痕累累的夜。你拯救了我的生命,在重疊的眼淚盡頭找到了光芒。祈禱將會穿越時間,我英勇的榮光。
  【不專歌翻】
  勇士的榮光啊,只要伸出手便能察覺,那都還存在於這個夜晚之中,存在於這個遍體鱗傷的夜。你守護了我的路途,在彼此的淚水所累積的盡頭中,找到了光芒,而這份祈禱將會淵遠流傳——成為屬於我的,勇士的榮光……
  
  【解釋】
  這段與〈勇士的榮光◢1〉只差在「かざした刃の先に思いを重ねた(在刀光劍影的盡頭滿載所有思念」變成了「重ねた涙の果てに光を見つけた(在所有的淚水所累積的盡頭中,」。但這個差異便是代表著archer找回了自己的意義,確保了自己的理想與存在價值,為何這麼說?這與You save my life」在這段的解釋有關。
  
  這裡的「You save my life」又跟前面翻譯的不同,我並非單純因為life可以等於soul我才這樣翻,而是說,若是這段說的其實是「你確保了我的真實性」、「你確保了我的理想」,那這裡的life,我會偏向解釋成「真物」,but句子不可能「你拯救了我的真物」,當然也能用「你確保了我的理想」,不過到最後,我想還是使用「你拯救了我的靈魂」最通順。
  
  所以,archer在與過去的自己相遇之後,終於找到了屬於自己的,「勇士的榮光」。
  
  我是這樣相信的。
  
 
  【故事:心得解析】
  「若是你發現你追求的夢想盡頭,存在的只有絕望,你會做出什麼樣的決定呢?」
  
  在《Fate/ stay night UBW》中,archer與士郎在理想上的糾葛,是最值得細細品嚐的。正因為archer便是士郎,他在自己的理想盡頭看到了絕望,所以試著想要回到過去去消滅這樣的自己。這或許聽起來是見鳥事,但,在我看來卻也是archer最後的願望也不一定——拯救過去的自己。
  
  然而過去的他(士郎)卻沒有因此而卻步,再一次又一次的爭辯與刀光見影中,那個過去的自己反而越來越確信自己的理想。在每一刀、每一劍之間交織的話語,archer會不會察覺到了呢?現在的自己回到了過去,與過去的自己相遇,或許,便是讓這個理想更加接近於「真實」的一個「命運」。而當他察覺到自己現在的行為,或許能讓過去的自己走向和自己不同的路途時,他真正的願望「拯救自己」,是否也就成真了呢?
  
  這首aimer的《Brave Shine》,個人認為和《ring your bell》一樣蘊藏了所有士郎與archer之間的情愫。《ring your bell》唱的是確立自己的理想,讓人感覺到經過一番波折後士郎更加完整的理想;而這首《Brave Shine》則是從「認同自己」的角度切入,讓人能體會到archer的溫柔、迷惘與最後的釋懷。
  
  這是我從這首歌曲中,看到與故事相關的感覺。
  
  實中,我想在時光機被發明以前我們都沒有機會回去幹掉那個做出蠢事的自己。不過穿梭時空的方式有千百種,無論是在追求些什麼的過程裡,接觸了太多的東西而迷失了方向,還是做了錯誤的選擇,若是我們的過往有留下些什麼,或是你曾經做過些什麼,就算當下對你來說可能沒有任何的幫助,那都可能會在將來某個迷惘的瞬間,成為支撐你做出你喜歡的選擇的「關鍵」。
  
  過去無法改變,所以無論那對自己來說是好、是壞,那中間肯定有著某些能夠成為你靈魂一部分的重要零件。只是,那不見得會在當下就被你發現而已。在archer發現自己所做的事情沒有意義之後回到過去,卻發現自己這樣的無意義,便是讓過去的自己脫離這個悲慘結局的方法,那這一個虛假的理想所造就的結果,或許也就有了意義。而對我們來說,那些無數不堪回首的失敗與挫折,我相信,肯定也都是在為了某一個未來所保留的「命運」。
  
  正因為我失去了妳,所以我遇到了她。
  正因為我失去了這個東西,所以我得到了更重要的事物。
  
  我想,當你能夠用這樣的方式去思考,很多事情,肯定都會變得清晰很多吧。
  
  那肯定,便是屬於我們生命的光輝,也是每一個人的「brave shine」了吧?
  
                               
  
  
  
  
  
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()