エクストラ・マジック・アワー
  Extra magic hour/奇幻時光特典
  【歌詞翻譯
  Look at the sky It's Magic Hour!
  
  望向這片天空!這段神奇的時光即將開始!
  
 
  
  パズルのピース はまるみたい
  違うカタチ つなげてみる
  バラバラだと 見えなかった景色が突然
  目の前に浮かんで 動き出すカンジ
  
  這片拼圖,似乎能拼得上去?
  嘗試著,連上不一樣的形狀,
  各自散亂時,看不見的景色突然浮現眼前,
  好像有種馬上就要開始些什麼的感覺!
 
  新しい出会いの数だけ
  change my world 変わってく世界
  
  隨著新邂逅的次數增加,
  我的世界也會隨著改變,我的世界就這樣漸漸的不同——
  
  騒然 鳴り止まぬMusic! 眠っていた ココロ響く
  君と私gradation 空を染める
  きっと 探していたのは こんな風に 笑い合う時
  虹と星と太陽 輝くもの 全部集めて
  終わらないMagic Hour
  
  停不下來的音樂,喧鬧著,迴盪在沈睡的心中,
  存在於你與我之間的漸層色,正在渲染整片天空,
  我想我們一直在尋找的,肯定就是能夠像這樣歡笑的時光。
  蒐集彩虹、星斗與太陽,蒐集所有閃耀的東西,
  (開始)這沒有完結的奇幻時光!
  
  
  
  本当の自分 認めた時
  気付かされる 優しさがある
  空っぽなら きっとたくさんの愛情を
  ココロに受け入れる 余裕あるってこと
  
  那裡存在著,當你認同真正的自己時,
  才會察覺到的溫柔。
  若是你覺得自己的心空無一物,
  那肯定是說你有著能夠裝入更多愛的餘裕。
 
  完璧な人はいないから
  need someone 君に出逢えた
  
  (世界上)並沒有完美無缺的人,
  我們都會需要某個人,所以我與你相遇。
  
  燦然 騒ぎ出したParade! 昨日からは 遠く離れ
  君と私celebration 頬を染める
  ずっと 終わらないでって 胸の中で願っているよ
  サクラ 渚 落ち葉と 雪も ずっとずっと 君と見たいよ
  終わらないMagic Hour
  
  喧鬧的遊行,如此燦爛!遠離那個昨日,
  你與我的歡慶,染上我們的臉龐,
  請不要有個結束,我在心中這麼盼望,
  無論是(春的)櫻花、(夏的)海潮還是(秋)的落葉與(冬)雪,
  我都想要一直、一直與你一起欣賞。
  這是段不會結束的奇幻時光!
  
  
  
  何が起こっても 不思議じゃない世界で
  あとどれくらい 魔法は続くかなぁ
  スレ違うほど 探るよココロ
  まだ足りないよ Don't go, Magic Hour
  
  在這發生什麼事情都不奇怪的世界裡,
  這個魔法,到底還能夠持續多久呢?
  越是錯過彼此,就越想探尋彼此的心靈,
  還完全不足夠啊!請不要結束啊!這段奇妙的時間!
 
  今見上げてる空は もう二度と見られない色
  儚いこのgradation 憶えていよう
  他愛ない出来事も 何気ない言葉もいつか
  消えてしまった後に
  かけがえのないものに変わってゆく…?
  
  現在仰望的天空,是無法再相遇的顏色,
  就讓我們記得這個色彩的飄渺漸層,
  無足輕重的小事也好,還是沒有意義的話語也罷,
  (在這一切都)消失之後,
  是否會變成無可取代的東西呢……?
 
  騒然 鳴り止まぬMusic! 閉ざしていた ココロ響く
  君と私gradation 空を染める
  きっと 探していたのは こんな風に 笑い合う時
  輝くもの ぜんぶ集めて 終わらないMagic Hour
  
  沒有結束的樂曲,喧鬧著,迴盪在封閉的心中,
  連結在你與我之間的漸層色,渲染了天空,
  我想我們一直在尋找的,肯定就是能夠這樣歡笑的時光,
  蒐集所有閃耀的東西,(就在)這段沒有盡頭的奇幻時光(裡)!
  
  
  
  
   【下文目錄】
  ★ 翻譯參考值量表
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
  ☆ 序:翻譯動機與雜談。
  ☆ 意譯內容解釋:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。
  ★ 故事:心得解析:說明這首歌的故事與帶來的心得。
  
 
 
 
【翻譯參考值量表】
○○○○○○○●●
直譯←    →意譯
 
要將此翻譯內容作為日文學習之參考,請斟酌選擇之內容。
詳細細節請見後面內容。
 意譯的句子共有10行,總行數37行,因此得0.27,為30%。
  
   【歌曲資料】
【no.178】
Akino from bless4エクストラ・マジック・アワー    〉2014, Oct發行
動畫《甘城輝煌樂園救世主
》OP曲
  歌:Akino from bless4/作詞:藤林聖子/作曲:鴇沢直
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇無捏,未觀看動畫者請安心食用】
 
 
  【序:補譯】
  要是為了做AKINO的主題篇,也因為最近AKINO唱了《艦隊收藏》的OP曲〈海色〉,並根據粉條團的各位提名,其實我當初也有看《甘城輝煌樂園救世主》,不過當時我我記得是同期有太多東西要翻所以漏翻了這首,就在此補上翻譯囉!
 
【意譯內容解釋】
  Magic Hour
  Look at the sky It's Magic Hour!
  【直譯】看著天空,是個神奇的時刻!
  【不專歌翻】望向這片天空!這段神奇的時光即將開始!
  【解釋】
  這裡我必須說,英文轉化成中文的感覺也是有點不同。在我看來「Look at the sky It's Magic Hour!」的感覺,是說看向某個地方,然後「奇妙的時刻就在那裡」,也就是象徵「即將開始」。所以翻譯絕對不會是直譯的內容。
  
  magic hour的hour在此不翻成時刻而翻成時光,主要是想稍微延長這個感覺,而且時光這個詞比較有歡樂的味道。另外,magic hour出現在各個段落的尾巴,會根據前文不同而安置不同的字詞作為補充,可以請各位注意。
 
  〈gradation〉
  君と私gradation 空を染める  
  【直譯】你與我漸層,渲染天空。
  【不專歌翻】存在於你與我之間的漸層色,正在渲染整片天空,
  【解釋】
  gradation指的就是「漸層色」,例如從紅到藍之間的建變就會包含紫色。這裡的漸層色暗示的是說人與人各自的顏色,因為相遇而有所連接,而因此有了漸層。由於漸層這個東西必須要有兩個端點,並存在於這兩個端點之間,因此在翻譯上會將「gradation」裡的「在某個東西之間的變化」的元素提出來,因此會變成「存在於你與我之間的漸層色」。
 
  儚いこのgradation 憶えていよう
  【直譯】讓我們記得飄渺的這個漸層。
  【不專歌翻】就讓我們記得這個色彩的飄渺漸層。
  【解釋】
  此段的gradation接續上面所說的內容。
  
  〈消失的季節暗示〉
  サクラ 渚 落ち葉と 雪も ずっとずっと 君と見たいよ
  【直譯】櫻花、海潮、落葉與雪,我想要一直一直與你一同欣賞。
  【不專歌翻】無論是春的櫻花、夏的海潮還是秋的落葉與冬雪,我都想要一直、一直與你一起欣賞。
  【解釋】
  嚴格來說應該不需要我解釋,很多人也看得出來這四個東西個別代表季節,但這裡的重點並非季節,而是「四個季節可以湊成一年」,也就是希望能與對方渡過一個又一個的季節與歲月,因此季節個人會認為翻出來會比較明顯也比較有感觸。
  
  〈無法再相遇的顏色〉
  今見上げてる空は もう二度と見られない色
  【直譯】現在仰望的天空,是無法見到第二次的顏色。
  【不專歌翻】現在仰望的天空,是無法再相遇的顏色。
  【解釋】
  在此直譯沒有太大的問題,不過在這裡我個人偏好將「看見」翻作「邂逅」或「相遇」,這段之所以說無法再看見,並非說將永遠失去,而是說每個時候的顏色都是獨一無二。也可能是象徵著每個人的邂逅都是獨一無二的。因此在主題的影響下,翻譯作「相遇」。
  
 
  【故事:心得解析】
  〈エクストラ・マジック・アワー〉這歌名到底該怎麼翻困擾了我一段時間,英文是「extra magic hour」,直譯就是「額外的奇幻時刻」,感覺更接近於「追加的奇幻時刻」。不過對我來說,這個「extra」不僅是英文的那個意思,在很多地方,extra也被用來當作「特典」的英文,因此歌名譯作「奇幻時光特典」。
  ※絕對不是口香糖奇幻時刻。
  
  這首歌的內容不僅暗示的是《甘城輝煌樂園救世主》的劇情,也訴說著「每個人都擁有屬於自己的顏色,而隨著人的相遇與連結,人與人之間會出現各式各樣的漸層色,讓彼此的生命染上更多不同的色彩」。我相信這是這首歌最想傳達的一件事。
  
  和什麼人相遇,相遇多少人,會決定一個人的人生會擁有什麼樣的色彩。不過我個人會認為,「沒有相遇」其實也是一種相遇的選擇,也會擁有其獨特的顏色,很多人沒有辦法跨出那一步去和更多人相遇,並因此而感到自卑,可是,如果這就是你的生活方式、你的生活態度,你也決定要這麼做的話,又有誰能夠否定你呢?是的,這樣的「孤獨」也是屬於你自己的色彩,而這樣的「空白」,或許也是為了將來某一天與某個人相遇的必要契機。就算你積極的與很多人接觸,在這些人之中也未必有能夠與你完全契合的人。所以說,世事難料,唯一最妥當的作法就是相信自己的理想與選擇,努力下去。
  
  在《甘城輝煌樂園救世主》這部作品中,公主被詛咒而過一段時間後就會失去記憶,唯一的解救方式便是透過蒐集人們快樂的心。但是遊樂園的狀況卻非常悽慘,我想這並不僅僅是因為他們的經營方式不對,個人感覺公主對自己的絕望肯定也渲染到了其他人身上,而其他人被影響之後又反過來讓公主感到愧疚,這就是一個惡性循環。單看這個感覺,我想我們都會覺得這好像沒救了——但,也因為如此的慘淡,他們才終於與主角相遇,不是嗎?
  
  無論你經歷過多少好事與壞事,你可以因為壞事而傷心,可以因為好事而高興,但無論如何,請相信過去所造就的,現在的你——現在的你不需要任何的東西證明你的價值,你的價值取決於你存在,只要你還活著,你就還有價值,你只是還缺少一點邂逅而已。
  
  所以,如果你發現了你認為自己缺少的那個相遇,請給自己一點自信,好好的去把握!我想,在你與那個人之間所出現的顏色,肯定能夠為你的世界染上全新的色彩,開啟一段「額外的奇幻旅程」吧!
  
  
                                     
  
  
  
  
  
 
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()