〝Shadow won't speak, if you hear something, nothing but you're crazy, just like him.〞
plus, minus, zero.

  

  (音樂連結
  
  &Z
  終焉的長路
 
  ◢ 歌詞翻譯
◢1
 
  ▏君の手が広げた 何もない空よ
  ▏理屈の海だけの 解を遊べば
  ▏ほどいては溢れた 互いのナミダ
  ▏降下した言葉‧嘘‧キマグレ
  ▏soul‧art リズムを 奏でて
  ▏合図を リングに 繋ぐ
  ▏形だけのシスタムと 形見だけの呪(まじな)いも
  ▏逃亡人の恥じらい音
  
  這片天空由妳的雙手寬廣,卻什麼也沒有。
  雖然沈溺在道理的汪洋,只要能夠把玩其中的答案,
  那些在解開後滿出來的,無論是你我彼此的眼淚,
  還是傾盆的話語、謊言與某些臨時起意,
  都會是靈魂塑造的一個藝術。
  用這靈魂演奏一段旋律,用這個暗號連接整個世界(ring/擂台),
  無論是虛有其表的規則也好,還是金玉其外的祝福也罷,
  都將只會是逃亡者可恥的跫音。
  
  ▏想像Drive CarryOn  意地なTIRE
  ▏誤解あるドアに ゼロが眠りかけた
  ▏時計抱いた人と天使 永久に飽くドール達
  ▏また同じ風邪に モガいて
  
  全力踩下你想像力的油門,就用這故作堅強的輪胎持續向前。
  在那道被誤解深鎖的大門裡,一切的開頭正在陷入夢鄉。
  擁抱著時鐘的人與天使們,還有不再渴望永恆的人偶們,
  又再一次的,深陷在這陣高燒中掙扎。
  
  ※
  ◢2
  ▏Comeon tell me why we are here? This endless bloody war,
  ▏why I’m crying in the sky? Youguys are not little boys?
  ▏Juststop what you are doing for me. It’s notreally good for you,
  ▏we should know where we’re goin?  Nobody knows
  
  告訴我啊?告訴我我們為什麼會在這裡?
  置身在這場無盡的染血戰爭,為何我要在這片天空中哭泣,
  你們這些大人真的不是群無知的小孩?
  請你先停止對我的惡行,對你來說這沒有意義,
  我們難道不需要知道自己到底正前往何方?我想也無人知曉。
  
  ▏FlyHigh, how we got lost in here.
  ▏Bullets pour like rain, our chances likeshooting stars,
  ▏you can hear something in your heart, everythingis linked around the world.
  ▏Breakyour door to get out the other side, face reality,
  ▏you can hear my heart say only one, it alwaysfeels so good,
  ▏it’s so good for me, every hope around theworld, take my hand.
  
  馳騁高空,我們必須知道自己到底是為何而迷失。
  子彈大雨傾盆,而我們的機會卻難以把握的像是顆流星。
  你肯定可以聽見來自於你心中的某些聲音,
  這世界的一切,其實都是相互依偎(link/連結)的。
  突破被誤解封鎖的那扇門,前往門的另一頭,面對現實。
  你肯定能聽見我的心只有一種心跳,這總能讓人心曠神怡。
  那對我來說是如此的美好,正因為世界上的每一份希望,都牽著我的手。
  
  ▏Howlong must we bear this sadness in the world this chaos.
  ▏We don’t know what we should do, I believethat justice can be found.
  ▏Be brave keep your chin up, did you hit the crossroads in your life?
  ▏You don’t know, nobody knows.
  
  我們到底必須要在這片混沌裡,忍受世界多少歲月的哀傷。
  我們不曉得自己該做些什麼,但我相信那份正義肯定能夠被找到。
  帶上你的勇氣,挺起你的驕傲,你是否走到了你人生的十字路口?
  你不知道該怎麼選擇,也不會有人知道。
  
  ※
  ◢3
  ▏想像Glide Rage音 意地&time
  ▏誤解あるドアに ゼロが語りかけた
  ▏時計抱いた人の世界 未来描くコード達
  ▏ただ同じ場所 向って
  
  用你的想像在這個世界中滑翔,懷著骨氣於時間裡怒吼穿梭,
  對著被誤解封鎖的那扇門扉,一切的起源仍在訴說,
  擁抱著時鐘的世界,與描繪未來的那些代碼,
  全都僅是朝著相同的方向,前進匯集。
  
  ▏Howlong must we bear this sadness in the world this chaos
  ▏消えない 無意味なDEAD
  ▏詩に飾れた 疑似の輪
  ▏Bebrave keep your chin up, did you hit the cross roads in your life?
  ▏廃れたストレートを
  
  我們到底該在這片混沌裡,忍受世界多少年月的哀傷?
  那些毫無意義的死亡從來不曾消逝,
  然而這些死亡卻被美好的詩詞裝飾,成了一個虛假的世界
  帶上你的勇氣,挺起你的驕傲,你是否來到了生命裡的十字路?
  那可能都是條荒廢的長路。
  
  ◢末段合聲
  Howlong must we bear this sadness in the world this chaos.
  We don’t know what we should do, I believethat justice can befound.
  Be brave keep your chin up, did you hit thecross roads in your life?
  You don’t know, nobody knows.
  
  我們到底該在這片混沌裡,承受世界多少季節的哀傷?
  我們不曉得自己該做些什麼,而我相信這份正義遲早能被找到。
  懷著你的勇氣,挺起藏有驕傲的下巴,你是否正駐足在生命的交叉路上?
  你不會知道,也不會有任何人知曉。
  
 
 
  
  ◢ 下文目錄
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
   序:翻譯動機與雜談。
  ★ 歌曲的故事:說明這首歌的故事與帶來的心得。(你可以只看這個部分)
   細節解析:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。
  
  
  ◢ 歌曲資料
【no.172】
澤野弘之〈&Z〉2015, Jan發行
動畫〈Aldnoah.Zero〉 S2 OP曲
  歌:mizuki/作詞、作曲:澤野弘之
  【歌詞來源是專輯BK,BK來源:google】
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇無捏,未觀看動畫者請安心食用】
 
  
  ◢ 
  想到一次就翻了兩首歌。(orz)
  第二季開頭的各種衝擊我也不多說了,我只是很期待蝙蝠與橘色這兩個傢伙到底會對火星與地球之間的關係造成什麼樣的結果,而這部動畫又到底為何被命名為〈Aldnoah.Zero〉。不過我想Aldnoah或許是生命在危機時才會產生的力量也不一定,為了讓人們能夠撐過那段期間,重新找到家園,甚至是回到自己的家鄉。(攤手)
 
  誰知道呢。(正如這首歌一直唱的)
  
  然後,不得不說翻譯過aLIEz和A/Z等歌之後,這首歌的難度實在是不太高。(笑)
  
  
  ◢ 歌曲的故事細節解析
  「我們永遠都不會知道自己現在的選擇,到底會和他人的選擇會用怎麼樣的方式去改變我們的世界。」這首〈&Z〉,除了看成and Z以外也能看做是「與一個結果」;在這裡我會覺得這整首歌歌頌的是「生命自然會找到出路」這件事情,而之所以&的前面沒有任何東西,好像這首歌就只有Z一樣,之所前面沒有任何英文字母,我相信內容不會這麼片面,而是象徵著任何事情都會是一個「開始」,而這一切都會自然而然的匯集成一個「結果」。而其中更重要的是,不要太去在意自己所做的事情對錯——唯一該做的,便是做自己想要去做的事情。
  
  這首歌從伊奈帆回憶婭賽蘭公主的理想開始。
  闡述著因為許多的原因而開始的戰爭,與不斷錯失和平機會的人們。在這樣運轉的巨大世界裡,許多人懷著自己的信念,彼此衝突,然而或許他們探尋的都只是再簡單不過的事情:「能夠好好的活下去。」然而太多的悲傷、太多的犧牲讓人們無法好好的朝著這個目標前進。而在這些戰亂的盡頭,會不會又再一次的讓人類發現自己的愚蠢?我想是肯定的。
  
  可是我想也沒有任何一位觀眾可以去責怪裡頭的任何一個角色,因為他們都在追求自己的目標與理想。當然也有些人被迫參與,正如現實世界的我們。說現在停止這場戰亂,世界就會變的比較美好嗎?沒有答案。繼續這場戰爭,世界可能會改變嗎?沒有答案。
  
  我們都是在時間的洪流中被迫抓住些漂流木的沈溺者。而這些漂流,名為選擇。
  
  既然都要沈溺漂泊,那不如選個自己喜歡的漂流木,不是嗎?(笑)
  
  這首歌,或許也能說是孩子們對於大人世界的混沌,在心底產生的巨大困惑。因為,那與他們的本能完全相反。
  
  
  ◢ 歌曲的故事細節解析
 
 
  於本首歌曲的歌詞各有玄機,所以在此特別拉出來解釋,這裡用上頭歌詞翻譯中可以看見的◢1、◢2、◢3標記作為分類。
 
  ◢1〈暗號
  ▏君の手が広げた 何もない空よ 理屈の海だけの 解を遊べば
  ▏ほどいては溢れた 互いのナミダ 降下した言葉‧嘘‧キマグレ
  ▏soul‧art リズムを 奏でて 合図を リングに 繋ぐ
  ▏形だけのシスタムと 形見だけの呪(まじな)いも 逃亡人の恥じらい音
  (這片天空由妳的雙手寬廣,卻什麼也沒有。雖然沈溺在道理的汪洋,只要能夠把玩其中的答案,那些在解開後滿出來的,無論是你我彼此的眼淚,還是傾盆的話語、謊言與某些臨時起意,都會是靈魂塑造的一個藝術。用這靈魂演奏一段旋律,用這個暗號連接整個世界,無論是虛有其表的規則也好,還是金玉其外的祝福也罷,都將只會是逃亡者可恥的跫音。)
  
  ◤ 這段就是上面提及的「從伊奈帆回憶婭賽蘭公主的理想」。而其中的「ring(擂臺、舞台)」解釋作「世界」。
  
  妳的手所寬廣的天空=妳的理想所開闢出來的結果。只要好好反思這個答案帶來的結果,就會發現其實落下的眼淚、話語、謊言與許多突然發生的事情,對彼此來說都各自有著意義,只要能夠察覺這件事情,或許人們就能和平共存也不一定。
  
  這便是「ZERO」,便是這首歌之後會唱到的「ゼロ」,可以說是「尊重」,可以說是「生命本身的價值」,也是這裡提到的「暗號」——為何會說是暗號?因為大家明明都知曉,卻都遺忘或是故意不去注意,所以這簡單的道理反而變成了一種暗語,更是在諷刺後面虛有其表的規則,以及金玉其外的祝福。
  
  所謂金玉其外的祝福,象徵著人們忽視「暗號」的愚昧。原文中的寫法是用了呪(詛咒)〞一詞。於是人們只懷著理想而不去實踐,便反而變成了世界的詛咒。
  
  
  ◢1〈於高燒中掙扎的人、天使與人偶
  ▏想像Drive CarryOn  意地なTIRE
  ▏誤解あるドアに ゼロが眠りかけた
  ▏時計抱いた人と天使 永久に飽くドール達
  ▏また同じ風邪に モガいて
  (全力踩下你想像力的油門,就用這故作堅強的輪胎持續向前。在那道被誤解深鎖的大門裡,一切的開頭正在陷入夢鄉。擁抱著時鐘的人與天使們,還有不再渴望永恆的人偶們,又再一次的,深陷在這陣高燒中掙扎。)
  
  ◤ 其實這段的首段歌詞頗簡單的,我應該不用解釋,我覺得這是個很可愛的歌詞。反而需要解釋的是,這裡的ゼロ(zero)〞該作何解釋——所以你有看上面的解釋的話,這裡就解釋的通了,是吧?
  
  人=地球人;天使=火星人(科技上火星人的確等同於天使等級),抱著時鐘代表時間有限(生命有限),而「不再渴望永恆的人偶們」反過來也能說是「願意立刻獻出生命的人偶」,個人認為是「戰爭用的兵器本身」。無論是地球人,還是火星人,還是彼此之間操弄得兵器,全都因為迷失了最原本的「理想」而彼此傷害,深陷在難以治癒的「感冒(高燒)」中。
  
  
  
  
  ◢2〈幼稚的大人們
  ▏Come on tell me why we are here? This endless bloody war,
  ▏why I’m crying in the sky? You guys are not little boys?
  ▏Just stop what you are doing for me. It’s not really good for you,
  ▏we should know where we’re goin?  Nobody knows
  (告訴我啊?告訴我我們為什麼會在這裡?置身在這場無盡的染血戰爭,為何我要在這片天空中哭泣,你們這些大人真的不是群無知的小孩?請你先停止對我的惡行,對你來說這沒有意義,我們難道不需要知道自己到底正前往何方?我想也無人知曉。)
  
  ◤ 這段的重點是You guys are not little boys?〞這個問句。這是從孩子們的眼光中看見的大人,這些大人深陷於過往的仇恨,深陷在世界的混沌裡無法自拔,甚至還要因此將孩子們也拖入這樣的戰亂中。
  
  在這裡,我想到的是,如過戰爭也是人類必須保有的一種行為,那麼我想創造後代,肯定是緩和這些憎恨的方式之一。只要我們不隨意的將憎恨等負面情緒灌輸在孩子們的心中,他們自然可以透過新的相遇,而彼此理解而彼此尊重,並更進一步的讓世界更和平不是嗎?
  
  所以,這首歌問「You guys are not little boys?」這問句,實在是太貼切了。(笑)
 
  ◢2〈在槍林彈雨中流逝的機會
  ▏Fly High, how we got lost in here.
  ▏Bullets pour like rain, our chances like shooting stars,
  ▏you can hear something in your heart, everything is linked around the world.
  ▏Break your door to get out the other side, face reality,
  ▏you can hear my heart say only one, it always feels so good,
  ▏it’s so good for me, every hope around the world, take my hand.
  (馳騁高空,我們必須知道自己到底是為何而迷失。子彈大雨傾盆,而我們的機會卻難以把握的像是顆流星。你肯定可以聽見來自於你心中的某些聲音,這世界的一切,其實都是相互依偎的。突破被誤解封鎖的那扇門,前往門的另一頭,面對現實。你肯定能聽見我的心只有一種心跳,這總能讓人心曠神怡。那對我來說是如此的美好,正因為世界上的每一份希望,都牽著我的手。)
  
  ◤ 接續上一段。
  
  可能會有人覺得為何只聽見一種心跳,會讓人心曠神怡並感到美好?——這個概念其實就是「只要活著,不就是一件美好的事情?」這也會回到上面提過的「zero」的概念,也就是「生命本身的價值」。
  
  只要尊重每一個生命,每一個人肯定都能夠互相理解。(不過這件事情有多麼的困難哪)
  
  ◢2〈於槍林彈雨中的抉擇
  ▏How long must we bear this sadness in the world this chaos.
  ▏We don’t know what we should do, I believe that justice can be found.
  ▏Be brave keep your chin up, did you hit the cross roads in your life?
  ▏You don’t know, nobody knows.
  (我們到底必須要在這片混沌裡,忍受世界多少歲月的哀傷。我們不曉得自己該做些什麼,但我相信那份正義肯定能夠被找到。帶上你的勇氣,挺起你的驕傲,你是否走到了你人生的十字路口?你不知道該怎麼選擇,也不會有人知道。)
  
  ◤ Be brave keep your chin up?〞中的chin up〞是「抬起下巴」,其實意思應該就是接近於「抬頭挺胸」,換句話說就是要對自己有自信,要對自己走來的路感到驕傲。此段接續上段的槍林彈雨,這裡所提及的cross loads便是指那些如同流星一般快速逝去的機會——自己到底該不該這麼做?會不會大人們是對的?會不會自己是錯的?孩子們最恐懼的便是這些,而這段歌詞,便是希望孩子們能夠鼓起勇氣,照著自己所希望的路途走。
  
 
  ◢3〈漸漸匯集的結果
  ▏想像Glide Rage音 意地&time
  ▏誤解あるドアに ゼロが語りかけた
  ▏時計抱いた人の世界 未来描くコード達
  ▏ただ同じ場所 向って
  (用你的想像在這個世界中滑翔,懷著骨氣於時間裡怒吼穿梭,對著被誤解封鎖的那扇門扉,一切的起源仍在訴說,擁抱著時鐘的世界,與描繪未來的那些代碼,全都僅是朝著相同的方向,前進匯集。)
  
  ◤ 此段的意象銜接自〈在槍林彈雨中流逝的機會中的fly high,因此glide這裡譯作「滑翔」,後面的rage音(憤怒之音)〞、與意地&time〞可以想像成孩子們駕駛著自己的「力量(為了與大人抗衡的兵器)」抵抗大人們,一面蒐集著能夠描繪未來的代碼(彼此理解),朝著「某個鐘點」前去。
  
  ◢3〈就算那是條荒廢的長路
  ▏How long must we bear this sadness in the world this chaos
  ▏消えない 無意味なDEAD
  ▏詩に飾れた 疑似の輪
  ▏Be brave keep your chin up, did you hit the cross roads in your life?
  ▏廃れたストレートを
  (我們到底該在這片混沌裡,忍受世界多少年月的哀傷?那些毫無意義的死亡從來不曾消逝,然而這些死亡卻被美好的詩詞裝飾,成了一個虛假的世界帶上你的勇氣,挺起你的驕傲,你是否來到了生命裡的十字路?那可能都是條荒廢的長路。)
  
  ◤ 孩子們最大的特質就是無知,有時無知會讓孩子喪命,可是,有時無知也會使孩子們創造出新的選擇。對於大人們來說那個選擇可能破爛不堪、艱苦難耐,但是對於孩子們來說,他們不曉得這些大人曾經看過的殘酷景象,也因此他們可以肆無忌憚的努力,也可能,他們根本就不把大人們認為困難的事情當成困境。
  
  「為何,每天都有這麼多人死去,大人們卻還要欺騙我們世界是美好的?而這一切都元兇,又是因為什麼?」
  
  
  
  
  要活著,生命就擁有價值。
  可能有人說生命生來就不平等,我認為不對。生命是平等的,不平等,是因為人的慾望、偏見與誤解。有種社會主義提倡大家評分資產,大家一起努力活下去,可是,這個主義卻在現在變成了少數人斂財的制度——難道這個制度不好嗎?不,不好的是人心。
  
  我們有太多太多的心跳聲,讓人們忘記了只有有心跳的人才算是活著,也忘了其實大家都不過是一個器官收縮下活動的生命。有些人為了存活不得不去掠奪,卻也有人為了享有更好的生活而掠奪他人。在這些掠奪傷害的過程裡,人類累積了太多的怨恨——可是生命自有出路,我們的下一代,是否該懷著我們的怨恨而活?
  
  有時候需要,有時候不需要,這很難說。
  
  可是,為何大人們總會在孩子們彼此理解的過程中搗亂呢?為何不能就這樣看著孩子們自己選擇呢?孩子們都在用自己的方式,走向自己的終點,又為何,這群幼稚的大人們,要一再地阻撓?
  
  我想,無論是這個故事裡的終點也好,還是現實世界的我們也好,距離一個美好的終點,仍然太遠太遠——不過正因為我們仍是孩子,也才有辦法走過那條荒廢的長路,帶著自己的靈魂,探尋出新的答案吧。
  
  I&Z、YOU&Z、HE&Z、SHE&Z、THEY&Z、WE&Z、RING&Z 。
  
                                   
  S1主題曲同場加映
 
  
  
  
文章標籤
創作者介紹

reticent fantasy-沉默的幻想

夏德爾 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Day Happy
  • 請問大大是怎麼感受到這些歌曲的意思呢!?每次看到您對歌曲的解釋,都能解說的很深入,太佩服啦!!!
  • 動畫歌都有故事,再加上平常看不少作品,可能是因此訓練出來的吧。實際上很多部分也是翻譯過程中不斷的嘗試邏輯有沒有錯,最後才有辦法統整出一個主題,而這主題和原歌者想表達的是不是一樣,當然希望是一樣,但基本上還是我的心得見解而已。(笑)

    夏德爾 於 2015/03/01 12:51 回覆

  • Day Happy
  • 希望版主可以做這首的翻譯Tokyo Ghoul -Glassy Sky.

    麻煩您啦!!因為不像版主理解力那麼深

    對了!請問版主是怎麼讓自己有這麼強大的理解力!?
  • 目前要翻譯的歌排到巷口去了,我會注意這首歌。

    其實與其說是理解力,不如說是我願意承擔翻譯可能會出錯的風險,大膽假設歌曲的主題,只要這樣就能讓歌詞的內容統一有邏輯,有邏輯就能完整的解釋。嘛,多看故事吧。

    夏德爾 於 2015/03/01 12:53 回覆

  • Day Happy
  • 暸解囉!!

    看來我還要多看故事,多訓練表達能力XD

    還有謝謝版主回覆:))

    版主的內容真的很用心,見解也蠻精闢的!

    排版也是讓人看的賞心悅目!
  • 要選有劇情的故事喔XD

    很高興你這麼認為,除了內文是我的感觸以外,因為我的文章字數偏多,因此我一直都希望自己的排版能幫助看的人能更順暢的閱讀而不會疲倦。如果有達到這個感覺就好!

    夏德爾 於 2015/03/02 00:58 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼