〝Shadow won't speak, if you hear something, nothing but you're crazy, just like him.〞
plus, minus, zero.

  

    
  
  Promised Land
  約定之地
  
  ◢ 歌詞翻譯
◢1
 
  ▏My destiny そっと教えてほしい
  ▏会えない 今は遠いplace to be
  ▏一人ぼっち 届かない
  ▏溢れる思い pray for me
  ▏暖かい 記憶は ここにあるの
  
  我命中註定的那個你啊,請你告訴我,
  無法相見,我所思念的母親在遙遠的那個地方,
  而我孤身一人,無法到達那裡到底該怎麼辦才好?
  那份滿腔的思念,正在為我祈禱。
  那些溫暖的記憶,因此能一直留存在我的心中。
  
  ▏My dearest friend 導いてくれた嘘
  ▏旅した 君との日々 time flies
  ▏綺麗な空 町には 吹き向ける風 opened my eyes
  ▏歩いて 来た道を 思い出すの
  
  我最摯愛的朋友啊,是你的謊言引領了我,
  那些與你一起旅行的日子,光陰似箭。
  無論是天空的美麗,還是在城市中迎面而來的風,
  那都讓我的雙眼為之一亮,勾起你我一同走過的路途。
  
  ▏運命は 変わると
  ▏教えてくれた the truth is real
  ▏Imiss you, I believe in you, you're my everything.
  
  你告訴我,命運是可以改變的,這個信念是真的。
  我好想你,我深信著你,你,真的就是我的一切。
  
  ▏I will follow you 全てはあの時
  ▏You'remy destiny 忘れない 
  ▏You'll live forever long, my friend 優しい口づけ 
  ▏To the promised land 連れてって 約束の場所へ
  
  我將追隨著你,只因為那時我與你相遇。
  你就是我命中註定的那個人,我絕對不會忘記,
  我的朋友啊,你將會一直走下去吧,所以我給你這吻的溫柔,
  請你帶我去我們彼此約定的那個地方吧,請帶我到,那個約定的地方。
 
  Now I feel near you, no matter how come we were.
  
  現在我能感覺到你就在我的身旁,無論我們接下來會變得怎麼樣。
  
  ▏I like a star in the night sky, I loved moon in your heart,
  ▏cause I love you.
  
  我是夜空裡的星斗,是高掛於你心中的那輪月亮,
  因為,我就是這樣的愛著你。
  
 
 
  
  ◢ 下文目錄
  ☆ 歌曲資料:歌曲相關資料。
   序:翻譯動機與雜談。
  ★ 歌曲的故事:說明這首歌的故事與帶來的心得。(你可以只看這個部分)
   細節解析:需特別注意與特別有趣的詞彙解釋。(本篇合併在〈歌曲的故事〉中
  
  
  ◢ 歌曲資料
【no.171】
清水理紗〈Promised Land〉2015, Jan發行
  歌:清水理沙作詞、作曲:池頼廣
  【歌詞來源:耳聽】
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
【本篇微捏,未觀看劇場版者請注意食用】
紅字部分為空耳可能出錯機率較大的部份】
 
  
  ◢ 
  首歌的歌詞怎麼這麼難找,不是害我只能空耳了嗎?(抹臉)
  我第一次看到一部動畫的主角外型我很不喜歡(什麼爆炸頭和暴走族髮型?),可是看到最後卻感覺這兩個傢伙帥倒掉渣——實在是太帥了。(orz)然後裡頭的貞德也好棒啊~殭屍蘿莉也好棒啊~(轉圈圈)
  
  不過這部〈巴哈姆特之怒genesis〉精采的不只是從頭到尾都很精美的作畫,同時,我認為在劇情上也有很棒的張力,而在最後的最後,這篇故事有了那樣的結果,我認為是可以從劇情裡說服觀眾的。至少我認為,這部作品的完結完結的雖然意猶未盡,卻也值得玩味。無論是蘿莉控、聖女控、姊控、妹控、BL控我想這部作品肯定都可以滿足你。
  
  然後,注意,本篇不捏很難解釋,所以有微捏內容,不過大概就是你會知道他們會分開,可是不知道到底發生什麼事情的程度。
  
  
  ◢ 歌曲的故事與細節解析
  首〈約定之地〉闡述的,完完全全就是這篇〈巴哈姆特之怒genesis〉阿米菈的心境。阿米菈為了尋找自己的母親,正在尋找能夠前往從〈海姆冥界〉(Helheim)的路途,而男主角法瓦洛誤打誤撞的欺騙阿米菈他知道路途,於是開始了這兩個人的旅程。故事的重點除了在於阿米菈相關的因果關係以外,主要的便是漸漸萌生在阿米菈、法瓦洛兩人之間的信任與情感,由於一開始的法瓦洛真的很不值得信任,也完完全全的打算欺騙阿米菈,但隨著事件越來越多,他們的旅程越走越遠,法瓦洛也終於在故事的最後,取得了阿米菈真正的信任。
  
  各位可以直接去觀賞〈巴哈姆特之怒genesis〉這篇動畫,在此故事的劇情我就不特別多說,就簡單解釋一下歌詞各自的意義吧。
  
  「邂逅所帶來的愛與信任的成長」,個人認為這首歌的主題是這個。
  而這篇故事帶來的感觸,也是在說明雖然「謊言」不是好事,卻也不見得全都是壞事。而隨著人與人的相遇,一個原本不值得信任的人,也可能因此而漸漸的學會信任這件事情——無論是再怎麼糟糕的人,他會這樣的無可救藥,或許也都只是因為他的相遇還不夠而已。
  
  至於你問我為什麼阿米菈得要碰到法瓦洛這種惡棍,我只能反問你:「難道你能操縱你自己要與誰相遇,或是能回到過去去取消某個邂逅嗎?」對阿米菈來說,她就碰到了法瓦洛,只是這樣而已,而在故事的終末,我相信阿米菈絕對是接受了這份相遇,把這份相遇當成了命運,因此,才會有這首〈promised land〉。
  
  唯有你能心甘情願的接受從未來看過去時看見的那些往事,這些過往,才能真正的被稱為「命運」。我是這麼相信的。(笑)
  
  而這首歌個人認為,應該是阿米菈在最後一級的心境,這裡我就不贅述,各位自己去看吧。
  
  〈我的命運與見不到的人〉
  ▏My destiny そっと教えてほしい
  ▏会えない 今は遠いplace to be
  ▏一人ぼっち 届かない
  ▏溢れる思い pray for me
  ▏暖かい 記憶は ここにあるの
  (我命中註定的那個你啊,請你告訴我,無法相見,我所思念的母親在遙遠的那個地方,而我孤身一人,無法到達那裡到底該怎麼辦才好?那份滿腔的思念,正在為我祈禱。而那些溫暖的記憶,因此能一直留存在我的心中。)
  
  ◤ 我的命運=法瓦洛;見不到的人=母親。
  
  這段比較像是故事的一開始,阿米菈找不到母親,而碰上了法瓦洛,於是不斷的追問法瓦洛帶她去海姆冥界。只有她一個人根本到不了那裡,而讓她如此渴望找到母親的原因,不過就是一段溫暖的記憶而已。
  
  這段終比較怪的是〝溢れる思い pray for me〞,這裡不是要法瓦洛幫她祈禱,而是說那份思念母親的情感,感覺就像是某個人正在為她祈禱,讓她感到溫暖。
  ※
  
  〈我想你,你是我的一切〉
  ▏運命は 変わると
  ▏教えてくれた the truth is real
  ▏I miss you, I believe in you, you're my everything.
  (你告訴我,命運是可以改變的,這個信念是真的。我好想你,我深信著你,你,真的就是我的一切。)
  
  ◤ 這個段路的情感大概已經到了故事中後盤,阿米菈與法瓦洛被迫分開,但相隔遙遠的阿米菈卻還是相信法瓦洛會找到她。
  
  至於為何要說法瓦洛就是她的一切?有人會懷疑那她的母親又算什麼?
  
  這裡必須說,如果她沒有碰上法瓦洛,那麼她現在或許就無法擁有那樣的心境。(抱歉這心境請自己去看)你也或許會問說他可以遇到別人,這裡我還是得回答你:「難道你能操縱你自己要與誰相遇,或是能回到過去去取消某個邂逅嗎?
  
  看故事的時候,請不要用第三者(雖然我們是)的觀點去觀賞故事,之所以使用第三人稱的觀點,是因為觀眾可以把自己融入進每一個角色,而不是讓觀眾成為神。
  ※
  
  〈愛的模樣〉
  Now I feel near you, no matter how come we were.
  (現在我能感覺到你就在我的身旁,無論我們接下來會變得怎麼樣。)
  ▏I like a star in the night sky, I loved moon in your heart,
  ▏cause I love you.
  (我是夜空裡的星斗,是高掛於你心中的那輪月亮,因為,我就是這樣的愛著你。)
  
  ◤ 最後兩人怎麼樣了,我在這裡不多說明。但法瓦洛卻已經深植在阿米菈的心中,所以無論他們倆變成什麼樣子,他們都會把彼此放在彼此的心裡。就像是天上的星斗永遠在那裡,就像是月亮永遠會照亮我們一樣,她,就是這樣的愛著他。
  
  這份邂逅、這份愛,都是命運。
  ※
  
  
  
  人認為,在很多不順遂的過往裡,未來的自己到底能不能夠釋懷,是判斷自己到底有沒有成長的一個標準。我不敢說自己成長很多,但,雖然我認為我讀設計沒有得到什麼成就,也或許我的文字還未成名,那些花費的時間或許看起來非常的沒有意義,但現在我能夠覺得,這些都是造就現在的我的,重要的零件——這些,全都是命運。
  
  我想,「命運」這個詞,肯定是為了讓自己面對過往,繼續往前走的一種信念吧。
  
  那麼,你在你約定的那個地方,到底會看見什麼命運呢?(笑)
  
                                   


 
  
  
  
文章標籤
創作者介紹

reticent fantasy-沉默的幻想

夏德爾 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • ☆玉米罐☆
  • 謝謝你的翻譯,你翻的很棒很有意境呢!
    我找歌詞找了好久,終於找到比較完整的~QwQ
    謝謝!:D
  • 最近應該會開始有完整版的出現,畢竟有一小段時間了。
    然後,很高興你喜歡!

    夏德爾 於 2015/02/20 23:40 回覆

  • 訪客
  • 這首歌真是超好聽的!我是因為清水里紗的Promised Land才想看巴哈姆特之怒,而非看了巴哈姆特之怒才覺得這聲音與意境實在棒!

    感謝你的翻譯!
找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼