〝Shadow won't speak, if you hear something, nothing but you're crazy, just like him.〞
plus, minus, zero.
  
 

  誰所呼喚的海/誰か、海を。

  
 
  誰か海を撒いてはくれないか 
  ぼくの頭上に
  沈んでゆく魚と太陽を 浴びたいのだ
  
   ▏有誰,能為我在這撒下一座大海呢?
   ▏我想要在頭頂上,沐浴那些漸漸沉沒的魚群與太陽啊。
  
  鮮やかな未知 躓いて消える 魔法
  プレパラート越しに見える ひび割れた空
 
  
   ▏鮮豔奪人的未解之物,如同魔法一樣在摔跤後遺失。  
   ▏在顯微鏡的標本裡,(或許就)能看見那片龜裂的天空——
  
  廃墟の屋上に辿り着く綿毛の
  囁きを囲む僕らはうた
  灰色の地上に 飾られた光の轟きを纏う僕らは花束
  毟られた翼を
  (Ah~)
  
   ▏於廢墟的頂樓,
   ▏漂流巡岸的如棉絮般的海潮在細語,而我們所擁抱的是一首詩。
   ▏於被海水洗去了顏色的大地裝飾無數的雷光,
   ▏而駐足在那份雷響中的你我,都是祈禱的花束──
   ▏在那樣的海底,重新展開失去羽毛的羽翼。
  
  ※
  
  言葉 吹き返す息もなく 
  艶やかに散る 海鳥 満ち引きの真ん中に
  嘘つきの星 瞬き 導いては突き放し 
  船を漕ぐ
  
   ▏無暇呼吸回話,
   ▏與艷麗紛飛的海鳥,在潮汐的正中央飄泊,
   ▏那裡有著撒謊的星斗閃爍,引領半途卻又在潮水中放手失蹤,
   ▏我們就這樣在海上,滑著船槳前進。
  
  真夜中の海 残響の潮風と
  燃えさかる世界に頬を埋め
  犇めく声たちの 渦巻きの只中
  手を繋ぎ針の雨を潜るの
  暮れてく絶景に
  落ちてく逆さまの 陽炎と遊び 時間と踊るの
  
   ▏置身午夜的海,
   ▏將臉孔深埋在充斥海風餘韻與被雷光點亮的世界裡,
   ▏於人群喧鬧的漩渦中心,
   ▏我們牽著彼此的手潛入那場豪雨的針紮,
   ▏面對這即將完結的美景,
   ▏與倒轉墜落的海市蜃樓嬉戲,舞至生命(時間)的盡頭。
   
  廃墟の屋上に 辿り着く綿毛の 
  囁きをかこむ僕らはうた
  灰色の地上に 飾られた光の 
  轟きを纏う僕らは花束
  
   ▏廢墟的屋頂,
   ▏抵達岸邊的棉浪在細語,我們擁抱著一首祈禱,
   ▏在這片失去顏色的大地上裝飾雷光,
   ▏而身懷這些雷鳴的你我,全是祈禱的漂流花束。
  
  廃墟の屋上に
  囁きを囲む僕らはうた
  灰色の地上に
  光を轟きを纏う花束
  廃墟の屋上に 
  
   ▏在被大海淹沒的屋頂,
   ▏身懷那些耳語的我們是一份祈禱。
   ▏於那被昏暗大海淹沒的大地,
   ▏有著裝飾有閃光與雷鳴的花束。
   ▏就在那些廢墟的頂端——
  
  誰か海を撒いてはくれないか
  僕らの天井に
  
   ▏有誰,能夠為我撒下一座大海嗎?
   ▏就在,我們的這片天空上。
 
  
 
 
  
  【141】
  【歌曲資料】
  aimer專輯〈誰か、海を。〉2014, Sep 發行。
  動畫〈東京殘響〉ED曲。
  歌:aimer/作詞:青葉市子/作曲:菅野よう子。
  【參考歌詞來源:這裡】本歌詞的斷句由個人重新分段,本歌詞全耳聽參考修正。
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
  
  前言
  這首歌肯定是一首詩,非常難翻。(抹臉)  
  ※
  
  心得解析
  「如果,能夠將一片海撒在這座城市裡,是否一切都會不再相同?」
  這次aimer在〈東京殘響〉中所演唱的〈誰所呼喚的海〉一如以往,有著將人吸引進星空一般的力量,而這次透過「深海」的主題,展現出與過去曲風不同的黑暗。簡單來說,這是一首幻想歌,幻想城市(或世界)被大海淹沒,是一場本身很平靜卻會為人們帶來恐懼的沉默暴雨。
  這首歌我重複聽了整整一個禮拜,從斷句、裡頭隱喻的真正對象等等,我恐怕有思考四五個晚上。(笑)不過我很喜歡這首充滿深海昏暗與的歌,當然,這是我非常喜愛的「雨」和「海」的主題。  
  所謂的海,在這裡指的是「恐懼」,為何〈東京殘響〉的主角要犯下各式各樣的恐怖行動?這首歌的心境和這個故事恐怕有不小的關連。我將這首歌看做一首「祈禱」,因為某些原因,主角們不得不將恐懼帶到人們的身旁,用這個「由恐懼組成的海」淹沒人們平時的生活與虛假的現況——至於那到底是什麼,我沒有看漫畫,所以就不多提及——但他們是想要為人們做些什麼事情的。
  
  這首歌麻煩的地方在於我們無從得知真正正確的斷句,就如同詩一樣,每個人看的都會不同。這可能也和這首歌中部分段落的感覺相符。總之,我會盡力,把我所看見的這首歌,帶給各位來客。(笑)
  ※  
  
  這首歌主要分為幾部分,在有〝廃墟の屋上〞與〝灰色の地上に〞(與相同旋律的副歌部分),都是「想像中大海淹沒世界的意象」,是幻想與盼望。剩下如〝鮮やかな未知〞、〝言葉吹き返す息もなく〞開始的這兩段則「仍在現實中」。
  
  在現實中幻想,幻想一個部分之後發現自己仍在虛偽的大海中划船,然後又再次加強了幻想(祈禱),讓所有人都陷入那片混亂,最後卻發現這仍然幻想,於是再次用開頭段落的問句,結尾。這是我對這首歌流程的大致感覺。
  
  〈現實與「可能」的開始〉
  鮮やかな未知 躓いて消える 魔法
  プレパラート越しに見える ひび割れた空
  (鮮豔奪人的未解之物,如同魔法一樣在摔跤後遺失。在顯微鏡的標本裡,(或許就)能看見那片龜裂的天空——)
  這段是從開頭之後,將想像帶入被海淹沒的世界的段落。這裡所提到的「未解之物(未知)」,象徵的是各式各樣的美好未來,卻會因為一點錯誤而遺失,好像那就是魔法所創造出來的幻覺一樣。
  プレパラート」這個單字是指顯微鏡的樣本,簡單說明的話,例如將某些生物的體液滴在透明的玻璃片上,蓋上另一片玻璃後放在顯微鏡下觀察。我不清楚正式名稱,不過就是常常放在顯微鏡底下夾著微小生物的標本就是了——從生物實驗回到歌曲,「顯微鏡的標本」暗喻的也是各式各樣的未來,而龜裂的天空,指的便是他們所身處的這個世界,如果說每一個標本裡都算是一個世界的話,那麼他們的世界肯定是已經龜裂了。以此象徵〈東京殘響〉的主角們所看見的世界,或許,不只是他們,對你我來說,這個世界也是充滿裂痕的。
  好像,我們走錯一步路,就會從世界的裂痕中被放逐出去一樣。
 
  言葉 吹き返す息もなく 
  艶やかに散る 海鳥 満ち引きの真ん中に
  嘘つきの星 瞬き 導いては突き放し 
  船を漕ぐ
  (無暇呼吸回話,與艷麗紛飛的海鳥,在潮汐的正中央飄泊,那裡有著撒謊的星斗閃爍,引領半途卻又在潮水中放手失蹤,我們就這樣在海上,滑著船槳前進。)
  艷麗紛飛的海鳥是前面「鮮豔奪人的未解之物」的具象化。因為我認為虛假的星斗是暗喻「城市的光」,在這個段落中「划船」代表的是在人生中迷途前進。
  而我們,又何曾有辦法在這樣讓人無法呼吸的海中反駁些什麼?
  ※  
  
  〈大海中的祈禱〉
  廃墟の屋上に辿り着く綿毛の
  囁きを囲む僕らはうた
  灰色の地上に 飾られた光の轟きを纏う僕らは花束
  毟られた翼を
  Ah~)
  (於廢墟的頂樓,漂流巡岸的如棉絮般的海潮在細語,而我們所擁抱的是一首詩。於被海水洗去了顏色的大地裝飾無數的雷光,而駐足在那份雷響中的你我,都是祝福的花束──在那樣的海底,重新展開失去羽毛的羽翼。)
  「海潮佔據了大地,浪潮淹到了廢墟的樓頂,我們在那樣的地方眺望,眺望著雷雨交加的風景,祈禱那些已經失去用來飛翔的翅膀的人們,能夠在海中『遨遊』。」
  〝棉毛〞代表海潮泡沫,耳語(細語)是海潮的聲音,裝飾的光是閃電(雷光),而花束,是將大海招來的人(們)在這樣的風景中眺望,而閃電的光與雷鳴照耀、傳遞到他們身上,那就像是一束花一樣。花束所代表的個人推斷是一種「祈禱」(根據後面),這與前面的〝うた(歌/唄/詩)〞一詞相關,也因為後面這個花束的意象(花束是仔細挑選而束起來,如詩一般),再加上「耳語」的感覺,所以〝うた〞一詞,在這裡是翻作「詩」。
  這段最後面的「重新展開失去羽毛的羽翼」是我會將這段斷定為「祈禱的重要線索,這首歌如果是希望海能撒在自己的頭上,又為何需要翅膀?原因,是因為很多人早已經受傷,失去了飛行的能力,可是,如果大海淹滿了這個世界,就算是翅膀受傷的人,是否也就能自由在海中遨遊?
  
  真夜中の海 残響の潮風と
  燃えさかる世界に頬を埋め
  犇めく声たちの 渦巻きの只中
  手を繋ぎ針の雨を潜るの
  暮れてく絶景に
  落ちてく逆さまの 陽炎と遊び 時間と踊るの
  (置身午夜的海,將臉孔深埋在充斥海風餘韻與被雷光點亮的世界裡,於人群喧鬧的漩渦中心,我們牽著彼此的手潛入那場豪雨的針紮,面對這即將完結的美景,與倒轉墜落的海市蜃樓嬉戲,舞至生命(時間)的盡頭。)
  「在午夜的海,沉浸在狂風與雷電的海中,看著人們喧鬧而混亂,我們則牽著彼此在這副美景中,不斷尋找著我們追求的答案,希望能將被當成幻影的真相袒露在所有人的眼前。」
  這段中的〝燃えさかる〞並非「燃燒」,而是指「點亮」,畫面是閃電的光遍及整個海面,然後連底下也在剎那間被照亮。而在這樣的狂風暴雨中,人們在海中到處逃竄(個人〈東京殘響〉中主角們所做的恐怖行動有呼應),混亂成為漩渦,對主角們來說這是一副美景,而他們也在這樣的混亂中探尋,探尋著「倒轉的海市蜃樓」。
  倒轉的海市蜃樓代表什麼我思考了一段時間,海市蜃樓是光折射出來的幻影(如熱天柏油路上永遠追不到的水灘),那麼倒轉的海市蜃樓,指的可能是「光折射出來的現實」,這正好與前段〈現實與「可能」的開始〉中虛假星斗段落中的那種「不悅」感呼應,也就是,倒轉的海市蜃樓的意思是「希望能將被他人當成幻影忽略的真相,重新讓人理解真實性」。
  ※
  
  〈被大海淹沒的建築物〉
  廃墟の屋上に 辿り着く綿毛の 
  囁きをかこむ僕らはうた
  灰色の地上に 飾られた光の 
  轟きを纏う僕らは花束
  (廢墟的屋頂,抵達岸邊的棉浪在細語,我們擁抱著一首祈禱,在這片失去顏色的大地上裝飾雷光,而身懷這些雷鳴的你我,全是祈禱的漂流花束。)
  廃墟の屋上に
  囁きを囲む僕らはうた
  灰色の地上に
  光を轟きを纏う花束
  廃墟の屋上に 
  (在被大海淹沒的屋頂,身懷那些耳語的我們是一份祈禱。於那被昏暗大海淹沒的大地,有著裝飾有閃光與雷鳴的花束。就在那些廢墟的頂端——)
  各位可以在這首歌中看見大量的「廢墟的樓頂」、「灰色的大地上」這兩個詞彙,在這個段落中的感覺,大海是已經完全淹沒了城市,我翻譯的習慣,由於這裡接近末段,會比〈大海中得祈禱〉淹沒的更深。這裡的廢墟個人認為指的並非「真的是廢墟」,這個概念可以這麼說:「被大海淹沒之後的建築物,哪個不是廢墟?」接著段落來到「灰色的大地」,這個灰色的大地是指大海已經淹沒了整座城市,但當然淹沒城市的海不見得會是藍色,裡頭有大量的水泥、鋼筋,因此顏色變得沈重。
  個人認為,這首歌不斷的用這兩個元素(廢墟的樓頂、灰色的大地上)的原因,是因為這樣的「重複」感,很有「浪潮拍打」的味道。
  ※
  
  這首歌實在很難。(orz)
  
  現實總是不如我們願,是吧?
  就算很多人都知道許多事情都是幻影,是被人控制而讓你感到安逸的幻覺,人們卻沒有任何的勇氣,面對這個幻覺被打破的「恐懼」,但同時,又因為知曉這並不合裡而痛苦,恐懼著自己會消失在這樣的幻影國度之中。於是,我們失去了翱翔的翅膀,因為那上面全都長滿了恐懼,根本沒有羽毛紮根的地方。
  或許是該把所有的人都扔進一座海中,扔進另外一種環境裡。這首歌的「海」與「淹沒城市」的意象,或許代表的就是這件事情,也是動畫〈東京殘響〉中主角們透過恐怖行動所帶來的改變。可是誰有辦法真的在一座城市上頭,撒下一片海?這正如這樣矛盾的我們。
  
  所以,我們現在也在盼望某個誰,能夠在我們的頭頂上,撒下一片海,淹沒這一切。讓已經無法飛翔在天空中的人們,能夠在海中遨遊。
  
  那麼,你是那個為我帶來大海的人嗎?(笑)
  
 【Facebook粉條招募中】          
  如果你沒有在使用巴哈或是痞客邦卻還是找到了這裡,但如果你有facebook,就直接加入粉絲團,就可以隨時follow到我的發文!也請各位多多支持!感謝各位!
文章標籤
創作者介紹

reticent fantasy-沉默的幻想

夏德爾 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • GENESIS☆夾昕
  • 喔哦 是ED啊
    她的歌聲還是一樣特別哪:D
    話說 我覺得OP在某種時候聽還滿好聽的
    不過通常都會讓我想快轉就是了:D
  • op我看過歌詞了,嗯,感覺這兩首歌的翻譯等級差不多……

    op其實也不錯聽,但不知道為啥……沒有很想翻XD

    夏德爾 於 2014/09/08 00:52 回覆

  • 戴榕軒
  • 你的翻譯和解析,強大的好可怕壓~雖然我有翻過一陣子 但是真的不能比壓
    我做到最多 大多只是按字面翻過 然後重複聽著,有時候聽不懂歌詞的意義 總是很希望能解析 希望有天可以做到想你一樣程度的翻譯的話 就好了 也就能更享受歌的美了
  • 很高興你喜歡!
    最起初我也做不了這麼多,但翻10首、20首、50首然後100首,我也是漸漸漸漸的才有辦法解析。
    所以,繼續加油。這種東西除了拼命去做以外,沒有任何方法進步的。(笑)

    夏德爾 於 2014/10/18 18:14 回覆

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼