〈星屑之淚
/Startear〉
  
  もっと強く
  そう強く なりたいと願った 悲しみをこえて
  
   ▏希望,自己能變得更堅強、變得更勇敢,
   ▏那或許就能夠跨越這份哀傷——
  
  ※
  
  変わることない過去に 何度も背を向けてた
  誰にも見せられない傷を 隠したままずっと
  溢れ出したこの痛みは 全て一人で抱き締める
  いつか消える温もりなら ひとつもいらないよ
  
   ▏無數次,逃避著無法改變的過去,
   ▏藏著僅屬於自己的傷痛,不斷的不斷的逃。
   ▏決定孤身一人,擁抱這份無法壓抑的痛楚,
   ▏總有一天會消失的溫暖什麼的,我並不須要。
  
  もっと強く
  そう強く なりたいと願った
  暗闇を駆ける 孤独な星のように
  心深く沈めた 弱くて脆い自分
  言葉にできなくて 声にもならなくて
  きっと誰にも見つからないように
  ただ 光を待ってる
  
   ▏希望自己能夠散發出光芒、閃耀出點亮黑暗的光,
   ▏就像行單隻影在宇宙中流浪的星球。
   ▏那擱淺於心靈深處、最懦弱而易碎、
   ▏甚至無法化作任何言語也吐不出一點聲音的自己,
   ▏肯定是躲在誰也尋不著的角落裡,
   ▏靜靜尋求著光吧。
  
  ※
  
  きみに触れた日から 広がる景色の中
  そっと伸ばす腕で 確かめるように抱き締めた
  温かなきみの瞳は この胸を微かに揺らす
  あの日失くした感情が 熱を帯びてゆく
  
   ▏從終於觸及妳的那天開始,於不斷延伸的世界裡,
   ▏我緩緩伸出手,像是為了要確認妳就在這裡一樣的,終於將妳拉進了懷中。
   ▏而妳溫暖的眼眸,悄悄鼓舞著我的胸口,
   ▏使那天早已失去的情感,重新擁有溫度。
  
  遥か遠く
  そう遠く 願いを届けたい
  胸に込み上げた 焔に誓うように
  心深く沈めた 思いがいつの日か
  明日を変えられる 光になるように
  いつまでもこの場所で
  わたしは輝く 未来を待ってる
  
   ▏希望這份願望,
   ▏能夠一直一直持續到遙遠的彼端、到遙遠的未來,
   ▏對著擁在胸口中的火焰立下誓言,
   ▏希望沈睡在心靈深處的哀傷,
   ▏能夠成為改變明日的光芒。
   ▏而我將永遠在這片黑暗中閃耀,
   ▏等待未來。
  
  ※
  
  強い風に笑い合った あの記憶が
  この胸を叩くように 勇気をくれる
  前を向く痛み 隠した傷だって
  強さに変わってゆく
  わたしはもう何も怖くはないから
  
   ▏記憶裡,我們在強風中相視一笑,
   ▏那加強了胸口裡的脈動,給予更多的勇氣。
   ▏無論是往前必須承受的痛楚還是隱藏的傷痕,
   ▏都將因此組成更堅強的自我——
   ▏而我將因此無所畏懼。
  
  ※
  
  もっと強く
  そう強く なりたいと願った
  暗闇を照らす 煌めく星のように
  涙の中 目覚めた きみを守る誓い
  悲しみを超えて 辿り着く日まで
  はじまりに高鳴るこの鼓動を
  ずっと信じ続ける
  
   ▏希望能閃耀更耀眼的光芒、希望能點亮這片黑暗,
   ▏彷若那些照亮黑暗的星斗,
   ▏懷著眼淚甦醒,點亮決定要守護妳的那份誓言,
   ▏超越所有悲傷,在抵達那個終點之前,
   ▏相信這份始終藏在胸口中的脈動,
   ▏一直閃耀下去。
 
 
  
 
 
  
  【140】
  【歌曲資料】
  春奈るな〈Startear〉2014, Aug 發行。
  動畫〈刀劍神域-GGO篇〉ED曲。
  歌:春奈るな/作詞:春奈るな・Saku/作曲:Saku。
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
  【本篇好像有捏,請尚未觀賞至動畫EP9的人注意】
  
  前言
  我是不曉得是不是因為是同系列的作品,所以SAO的歌曲感覺上都很相似——所以翻過一兩首之後其實有一點膩,這次會翻譯這首〈星屑之淚〉,單純是因為我還頗喜歡sinon這個角色。(欸?)至於OP的〈Ignite〉會不會翻譯就是未知數了。
  老實說唱SAO OP與ED的這兩位歌手,不知道是和我的調性不合還是怎樣,真的有越聽越膩的感覺,嘛,希望是我的錯覺,不然這兩位歌手的歌就會很少出現了。順帶一提,藍井的〈Ignite〉專輯中的〈泡沫〉的表現不錯,除了動畫主題曲以外的,好像都還可以?(欸?)
  ※
  
  心得解析
  「每個人,都懷著每個人自己才能夠理解的哀傷,而這份微弱如星斗的情感,要被他人理解,勢必得花上很長一段時間,正如同星斗的光芒都是跨越了數千、數萬光年才出現在我們的夜空中一樣。」
  
  這首〈Startear〉的主題是「面對陰霾」,也能解釋是面對過去的錯誤、傷、記憶等等。
  各位可以將這首歌理解成sinon的主題歌,在ED的畫面裡,各位可以看見現實的她與在GGO中的她,所以在翻譯中,所有的「妳」與「我」,指的都是sinon本身。或許有人會認為為何段落中出現的「你」並非kirito——我想看過動畫或是小說的人都會知道sinon所懷有的恐懼,在不得已的情況下奪走他人的生命——我一開始也是打算把這個「你」當成kirito,但看ED的畫面很明顯不是,不過,kirto在她自我面對的這個過程中扮演很重要的角色,大致上來說,我認為我可以把「為了面對慘痛往事的kirito」與「在GGO中追求堅強的sinon」看成「同一種理想」。
  而這首歌就是GGO的sinon與現實中的sinon互相溝通理解的過程,而kirito也在不知不覺中成為GGO的sinon的投射,嘛,這當然也能解釋為何sinon會被kirito吸引的原因。
  
  第一個大段落是仍沉浸在哀傷中的狀態,第二段是與GGO的sinon相遇(開始玩GGO)而漸漸在嘗試面對陰霾,終段則是與kirito相遇,重新體認自我之後持續朝著目標前進。這首歌大概就分成這三大段。
  
  〈所謂更「強」〉
  もっと強く
  そう強く なりたいと願った 悲しみをこえて
  (希望,自己能變得更堅強、變得更勇敢,那或許就能夠跨越這份哀傷——)
  もっと強く
  そう強く なりたいと願った
  (希望自己能夠散發出光芒、閃耀出點亮黑暗的光。
  遥か遠く
  そう遠く 願いを届けたい
  (希望這份願望,能夠一直一直持續到遙遠的彼端、到遙遠的未來。
  もっと強く
  そう強く なりたいと願った
  (希望能閃耀更耀眼的光芒、希望能點亮這片黑暗。)
  關於這個〝もっと強く〞的段落,只有在歌曲最開頭的部份是使用原本直白的意思,由於這個もっと強く〞除了「變得更堅強」以外,同時也能說是「使自己更耀眼(如〝もっと強く光る〞:閃耀更強的光)」其餘的皆是承襲了〈startear〉這個主題的印象下去改寫。
  從希望自己能發出光芒、希望光能夠傳到更遠的地方一直到擁有光芒進而希望能夠點亮黑暗。這裡的〝遥か遠く〞所希望送出去的願望是什麼?這其實也是指星光,希望這份只有自己才知道的痛楚能夠被他人理解。這或許很矛盾,但人最害怕的莫過於這種孤單,也是因此sinon會被kirito吸引,嚴格來說asuna應該也能夠體會。
  ※
 
  〈星的意象〉
  胸に込み上げた 焔に誓うように
  (對著擁在胸口中的火焰立下誓言。)  
  暗闇を照らす 煌めく星のように
  涙の中 目覚めた きみを守る誓い
  (彷若那些照亮黑暗的星斗,懷著眼淚甦醒,點亮決定要守護妳的那份誓言。)
  除了上段所提及的以外,〝胸に込み上げた焔に誓うように〞這個段落,可以推敲出sinon在此時已經有一點自信能夠面對陰霾,而這個火焰的意象,其實也與「星斗」有關。我想各位也一定知道大多數的星斗會發光都是因為有「熱(能量)」,每個星斗的光都來自於燃燒它本身,說到這各位應該很好聯想「星」與「自我」的關聯了吧?
  於眼淚中甦醒,個人認為這段的畫面,呃,有點很天文學:是一顆原本孤身在宇宙終徘徊的冰冷行星(現實的sinon),因為受到另外一顆星球(GGO中的sinon)的碰撞而產生能量、產生熱——於是一顆發光的星斗,就這麼誕生了。
  好吧,我承認很天文學。(欸天文學沒這麼簡單)
  ※
  
  「與什麼樣的人相遇,決定你有著什麼樣的人生。」
  有時我們也能夠遇見能夠了解痛楚的那些人,這些人讓我們了解全世界不是只有自己懷著這樣的困擾。光是了解寬廣的宇宙裡有其他的星斗,就值得令人欣慰。(笑)
  我們也有可能像是sinon一樣在不得已的情況下,選擇傷害他人,而我們各自懷有的傷,有時真的不是我們自己能夠突破的——很遺憾,人就是如此脆弱——但因此我們需要邂逅,碰上那些有著我們仍缺少的拼圖的某個人。我們肯定沒辦法毫法無傷的走在人生的旅途中,肯定會跌跌撞撞,撞的靈魂到處凹陷,彷如一塊拼圖。
  
  但既然有凹,那就有凸,一路走來的所有「傷」,都是為了加深與某個人邂逅的重要輪廓。
  
  逃吧,如果你無法面對。
  如同遊戲打怪一樣,打不贏的怪物就別打了,你該做的是得到更強的裝備、鍛鍊自己、做更多的準備,有時為了這些事情而逃避是必要的。
  
  那都是為了跨越阻擋我們的東西。
  
 【Facebook粉條招募中】          
  如果你沒有在使用巴哈或是痞客邦卻還是找到了這裡,但如果你有facebook,就直接加入粉絲團,就可以隨時follow到我的發文!也請各位多多支持!感謝各位!
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()