〈月神之夢/ツキヨミ
  
  Hello, hello 愛しい人
  時計の針を逆さまに
  夢に泣いて今日もまた
  僕は生きる
  
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊,妳聽得到嗎?
   ▍倒轉時鐘的指針,我在夢中哭著,
   ▍然後,今天的我又將活的一如往常。
  
  
  
  おしゃべりがすき 聞くのはきらい
  食べることがすき 作るのはきらい
  そんなわがままが通じるのは
  世界で僕だけと知っていたかい
  
   ▍喜歡談天,卻討厭聆聽,
   ▍喜歡吃東西,卻討厭動手做,
   ▍妳知不知道在這個世界上,
   ▍只有我夠愛上這樣的任性呢?
  
  ひどく傷ついて帰ることもある
  誰にも言えずに一人で泣く
  そんな僕のこと救えるのは
  世界で君だけと知っていたかい
  
   ▍偶爾,也會有背負重傷回來的時候,
   ▍不和任何人說,僅是一個人哭泣,
   ▍妳知不知道在這個世界上,
   ▍只有妳一個人可以拯救這樣的我?
  
  この涙は 誰のものだ
  僕のためか 君のためか
  カラカラになってそれからまた
  誰かといたいと思えるの
  
   ▍這份眼淚,是屬於誰的?
   ▍是為了我而存在,還是為了妳而存在?
   ▍在眼淚乾涸之後,
   ▍才又能夠盼望在誰的身旁。
  
  Hello, hello 愛しい人
  もしも勇者になれたなら
  世界を救って 英雄になって
  君になにができただろう
  Hello, hello 愛しい人
  君の声を聞かせてよ
  夢の中でもう一度 笑いあえたら
  君のための僕になる
  瞼の裏側で
  
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊妳聽得到嗎?
   ▍如果能夠成為勇者的話,
   ▍我就要拯救世界、成為英雄,
   ▍那就能為妳做些什麼了吧。
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊妳聽得見嗎?
   ▍請讓我聽見妳的聲音,
   ▍如果能在夢中再次歡笑,
   ▍我將只為了妳而存在——
   ▍就在閉上眼睛的這一側。
  
  
  
  話すのがすき 聞くのはきらい
  一人でいたい が 独りはきらい
  そんな僕のこと救えるのは
  世界で君だけと思ってたのに
  泣きつかれて 途方にくれて
  どうすればいいの なんて なんで
  忘れられず 今でもまだ
  迷っては生きている
  
   ▍喜歡說話,卻討厭傾聽,
   ▍雖然喜歡一個人,卻討厭孤單,
   ▍我原本還以為在這個世界上,
   ▍只有妳能夠拯救這樣的我。
   ▍哭的筋疲力盡而窮途沒路,
   ▍到底應該要怎麼辦什麼的,
   ▍為什麼到了現在都仍然無法忘記,
   ▍讓我迷惘的活著呢?
  
  Hello, hello 愛しい人
  夢で会えた夜のこと
  ずっと一緒にいれたらなんて
  思いながら僕は泣いていた
  Hello, hello 愛しい人
  君のもとへいかせてよ
  死にたいのに死ねないのは
  どうしてなんだろう
  
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊,妳聽得到嗎?
   ▍那個於夜半夢中的邂逅,
   ▍若能夠一直在妳的身邊什麼的,
   ▍我一面想著一面哭泣。
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊妳聽得見嗎?
   ▍請讓我到妳的身邊好嗎?
   ▍這想死卻無法死去的心,
   ▍到底是為了什麼?
  
  
  
  どうしようもなく苦しいよ
  走れ 走れ
  
   ▍心痛的如此無可奈何,
   ▍於是我也只能奔跑、不斷的奔跑——
  
  Hello, 昨日 もういいよ
  魔法使いにはなれないよ
  いきたい 行きたい 逝きたい イキタイ
  生きたい
  
   ▍嘿妳知道嗎?就在昨天,就這樣子了吧,
   ▍我實在沒辦法成為實現夢境的魔法師啊。
   ▍只能想著妳、想要到妳身邊、
   ▍想要殺死這樣的自己、想要努力穿越這片夢境,
   ▍只想要活在妳的身邊——
  
  Hello, hello 愛しい人
  昨日までの夢のこと
  魔法がとけたこの世界で
  僕は君を探したよ
  Hello, hello 愛しい人
  君の声を聞かせてよ
  夢の中でもう一度 巡り会えたら
  僕の涙を渡すから 瞼の裏側で
  君の心1つだけ 連れていくよ
  
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊妳聽到了嗎?
   ▍僅至昨日的那些夢境,
   ▍在這魔法解開了的世界裡,
   ▍我依然在探尋著妳的身影。
   ▍嘿,我所愛戀的那個人啊,妳到底聽到了沒?
   ▍讓我聽聽妳的聲音吧,
   ▍若能於夢中再次邂逅,
   ▍我將把我流淚的理由都告訴妳,
   ▍在那閉上眼睛的世界裡——
   ▍我將只帶上妳的那一顆心。
  
 
  
 
  
  
  【106】
  【歌曲資料】
  phatmans after school專輯〈トイズファクトリー〉2013, Dec發行。
  歌:phatmans after school/作詞:ヨシダタクミ/作曲:ヨシダタクミ。
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
  【本篇無捏,請未觀看動畫者安心食用】
  
  夏德爾如是說】關於這首歌與MV
  タイトルの『ツキヨミ』とは、月の神様を意味しており、太陽の神様と対照的に描かれている「存在」。太陽と月は永遠に重なり合うことはなく、それはとりもなおさず、屆かない世界にいる''君''への想いへと繋がっていきます。先の見えない深い霧の中を彷徨っているような孤獨。それでも生きていかなければならないという現実。最終的に迎えるであろう、愛する人との決別。そんな人生にあってなおかつ、新しい自分へと成長しながら、前へ進んでいこうという決意を表明。
  標題的「月讀」代表月神,是被描寫與太陽神相對的「存在」。太陽與月亮永遠都不可能有相遇的一天,無可奈何的,用這樣的意象連結到在無法觸及的世界裡的「你」的思念。像是在看不見前方的濃霧中徬徨前進一般的孤獨,但即使如此還是必須活下去的現實。最後終究會面臨與愛人的訣別。吶喊著即使在這樣的人生裡也要想辦法前進,一邊成長為新的自己,不斷的向前前進的決心。
  
  MV的部份簡單來說,這隻熊所代表的是「思念(或愛戀)」,也可以說是在夢境中,幫助「月」想要見到「日」的幫手。在整首歌前半段的部份,月與日都沒有出現,因此大多是月的「思念」正在獨自思考自己的價值與意義,像是成為一個巨大的盔甲騎士,自己能夠做些什麼?而最後,經過挫折與迷惘,熊依舊決定要把自己從月那邊送到太陽的身邊,帶著「月」的心,或許也是再說,即使這是一個無法實現的願望,也會有全力以赴的意義存在吧。
  也或許,那份強烈的思念會跨過現實,成為實現願望的可能也不一定,是吧?
  
  
  
  夏德爾如是說】解析
  我必須說我沒有追〈夜櫻四重奏:花之歌〉,是偶然聽到片尾曲的,聽到第一句就決定接著聽下去了。(笑)這首歌的主題是「無法實現的思念」與「努力」這兩件事情,在字裡行間裡不斷的「招呼(hello)」是一種呼喚與詢問,從回憶到盼望、到失望、到放棄、到重新振作,然後一直到思念真的傳遞出去為止,這是一首希望每個人都努力傳達「思念」的一首歌。
  
  〈關於ツキヨミ的歌名〉
  基本上〝ツキヨミ〞和〝ツクヨミ〞是一樣的詞彙,代表的是月神,若是以字詞直接翻譯,可以說是月讀,也就是閱讀月亮(看月亮),不翻作「月亮看——」的原因,是因為個人推斷這首歌的主角並不是月亮本身而是月亮的思念。之所以標題所寫的是〈月神之夢〉,除了遵循歌曲介紹的內容之外,也取了「看月亮」的感覺,並把「看」這個動詞解釋成「夢」,也就是「月神所做的夢」。
  
  〈逆轉的時針〉
  Hello, hello 愛しい人
  時計の針を逆さまに
  夢に泣いて今日もまた
  僕は生きる
  (嘿,我所愛戀的那個人啊,妳聽得到嗎?倒轉時鐘的指針,我在夢中哭著,然後,今天的我又將活的一如往常。)
  時針倒轉所象徵的,個人推斷是指「不斷重複的每一天」,也是如【關於這首歌】裡所提到的,這份思念可能沒有任何的回報,僅是日復一日,也因此熊(思念)哭著,卻依舊活著。
  
  〈關於眼皮的內側〉
  ▍Hello, hello 愛しい人
  君の声を聞かせてよ
  夢の中でもう一度 笑いあえたら
  君のための僕になる
  瞼の裏側で
  (嘿,我所愛戀的那個人啊妳聽得見嗎?請讓我聽見妳的聲音,如果能在夢中再次歡笑,我將只為了妳而存在——就在閉上眼睛的這一側。)
  其實這只是一個小小細節:要怎麼樣才看的到眼皮的內側?——閉上你的眼睛,而這裡所象徵的便是沈睡進入夢境,或是閉上眼去思念。
  
  〈關於魔法師〉
  Hello, 昨日 もういいよ
  魔法使いにはなれないよ
  (嘿妳知道嗎?就在昨天,就這樣子了吧,我實在沒辦法成為實現夢境的魔法師啊。)
  原文裡是沒有「實現夢境」這個詞的,這是我補上的。由於這段所接續的是比較悲傷的段落:
  Hello, hello 愛しい人
  夢で会えた夜のこと
  ずっと一緒にいれたらなんて
  思いながら僕は泣いていた
  Hello, hello 愛しい人
  君のもとへいかせてよ
  死にたいのに死ねないのは
  どうしてなんだろう
  (嘿,我所愛戀的那個人啊,妳聽得到嗎?那個於夜半夢中的邂逅,若能夠一直在妳的身邊什麼的,我一面想著一面哭泣。嘿,我所愛戀的那個人啊妳聽得見嗎?請讓我到妳的身邊好嗎?這想死卻無法死去的心,到底是為了什麼?)
  因此根據這段的感覺,個人推斷是知道自己無法成為魔法師、無法成為能夠變出魔法的人,所以感到難過而想要放棄——但這份思念卻依舊無法壓抑下來,於是有了下一段運用五個同音詞的轉折段落。
  
  〈五個同音不同義段落的翻譯〉
  いきたい 行きたい 逝きたい イキタイ
  生きたい
  (只能想著妳、想要到妳身邊、想要殺死這樣的自己、想要努力穿越這片夢境,只想要活在妳的身邊——)
  如果有仔細聽就聽的出來,這五個詞是一樣的念法,分別是平假名、想要去、想要死、平假名、想要活共五個,平假名的部份以這首歌的思念為主,片假名一方面融入主題「夢」,然後再加入「努力」的感覺去加以解釋,最後綜合起來收尾。基本上,這些詞可以有很多種的組合解釋方式,個人在此只提供這樣的解釋方式給各位參考參考。
  
  於是最後,熊還是鼓起勇氣,帶著思念朝著太陽去了。
  
  
  
  【夏德爾如是說】心得
  個人一開始聽不太習慣這位歌手的聲音,但後面越聽越喜歡,特別是最末段的〝僕の涙を渡すから、瞼の裏側でーー君の心1つだけ、連れていくよ。〞在歌詞唱完的瞬間那種遠離、帶走的感覺,真的讓我覺得這份思念有被傳遞出去。(笑)
  
  對於一段未知的感情,真的會讓人不知道應該要去努力,還是要早早放棄免得自己最後弄的滿身是傷,可是,如果這麼早放棄,會不會原本可以到手的東西就會不見了?於是我們猶豫、徘徊,任由那份思念在我們的心中打轉,而不敢去確認對方的感覺。但有時這些把自己的想法真真切切的傳遞給某個人的行為,其實不僅是一種「盼望」,同時也是對於自己的一種「釋懷」,然而那種害怕破壞現在關係的感覺,往往會讓我們無法前進,而在聽到對方和誰誰誰很好、好像很喜歡誰的那時候,只能笑著在心底哭泣。
  
  那麼我會說這份思念就沒有任何意義嗎?不,每個人在從愛戀到開口的時間都不一樣,有的人能量聚集的比較快,也有人比較慢。也因此,抓好自己的步調,呈現出最真實的自己是最重要的——即使你必須要不斷的練習——不要做任何勉強的事情(當然偶爾可以),那麼我相信自然而然的看在對方眼裡,對方也會有所行動。
  
  任何的一份思念都不會沒有意義,只要努力就一定會有收獲,但這個收獲不見得是愛情本身,可能是與愛情比起來微不足道的小道理,卻也有可能是足以改變你今後人生的重大選擇。正所謂「有始有終」,即使最後是以暗戀為結尾,只要好好處理、思考這份思念,我想,任何一份思念都肯定會帶來很好的收獲的!
  
  
  
  夏。
  
  【加入粉絲團就可以更快知道我的消息喔!】
  【沉默的幻想:歌曲推薦】若你喜歡的歌曲,我也喜歡的話:
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()