(音樂試聽

  〈after rain/雨後〉
 
  ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
  帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
  線路沿いに咲く小さな花でも
  凍えた体揺らしてる だから
  
   ▍濕透的襯衫與濕透的臉頰,還有被淋濕的柏油路,
   ▍這返家的路途似乎比平常多了些許寂寞,
   ▍就連沿路綻放的小小花朵們,
   ▍也無懼寒冷的搖擺著,所以——
  
  昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
  風に口づけ 歩いていける 大丈夫
  昨日よりもきっと確かに 輝く明日がそこにある
  空に飾ろう 花束 今は知らない花の名は
  
   ▍請相信比昨日更美麗、更耀眼的你就在前方,
   ▍與風輕吻,繼續往前走下去,沒問題的。
   ▍比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡,
   ▍就把這份情緒化做花束,裝飾在這片天空,即使這時的我們還未聞花名。
  
  
  
  ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
  帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
  雨の匂いなら 気付けば遠くへ
  消える頃には愛しくなる だから
  
   ▍消散的雲在路樹間帶來雨停的消息,
   ▍這條返家路途,似乎比平常還要漂亮一些些,
   ▍而雨的芬芳也在不知不覺間遠去,
   ▍在消散之後,反而有種愛戀的感覺,所以——
  
  鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
  空は気まぐれ よくある話 大丈夫
  昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
  歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌
  
   ▍比起這份雀躍的心跳還要更確實的某種情緒,就在你前去的方向,
   ▍晴時多雲偶陣雨是常有的事情,沒問題的。
   ▍無論是昨日落下的眼淚,還是無法脫口的思念,
   ▍都寄託在歌聲中,再見了這份沒有其他人知道的戀曲。
  
  
  
  誰かにもらった傘ならもういらない
  胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる
  
   ▍從他人那裡拿來的雨傘什麼的,不需要了。
   ▍這份強忍心痛的逞強,肯定會成為一種堅強。
  
  昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる
  風に口づけ 歩いていける 大丈夫
  鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある
  虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
  昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも
  歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌(雨の歌)
  
   ▍比昨日更美麗、更耀眼的你就存在於前方,
   ▍輕吻微風、跨出步伐,沒問題的。
   ▍比這份心動更確切的某種情緒就在那裡,
   ▍彩虹也只是一時興起,卻也是個美麗的風景,什麼都不用擔心。
   ▍無論是昨日的眼淚還是無法脫口的思念,
   ▍都寄託在歌曲之中遠去了,這只有我知道的雨聲。(那場雨的歌聲)
  
  
 
  
  
  【99】
  【歌曲資料】
  aimer專輯〈after dark〉2013, Nov發行。
  歌:aimer/作詞:aimerrhythm/作曲:Kenji Tamai・KOMODA。
  【歌詞來源:這裡
  【音樂連結僅供懶得尋找的人聆聽,若遭刪除將放棄修補連結】
  
  
  
  【夏德爾如是說】
  在被雨佔據的柏油路上走著,雨水浸濕了襯衫與她的臉頰,背著一身的雨水,這條回家的路途,似乎比平常還要多了一些些的寂寞。雨持續的下著,在她的路途中撒下冰冷,然而路旁的小花們卻毫不畏懼這些雨滴,只是抖抖身子把雨水甩開。
  乎應該要學學這些小花朵,她突然這麼覺得,就轉換一下心情吧!
  然的雨停了,烏雲消散,留下掛滿水珠的路樹;被雨水洗滌過的街景,似乎比平常還要美麗,而那陣雨獨特的香味,在意識到時已經消散,現在回想起來卻十分懷念。是的,事情都會過去,即使是冰冷的雨水,在停止之後也會留下一陣芬芳,就把這份無法實現的心願與愛戀,通通都留在過去的那陣雨中吧,那是只有她自己才知道的、沒有其他任何人知道的愛戀——明日,會有更好的自己
  
  與前一首〈Poraris〉的尋求與願望不同,這首歌有著自我探尋與釋懷的味道。這是一首很輕快的歌曲,以aimer的歌聲詮釋,有特別輕盈的味道,彷彿如這首歌的名稱一樣,可以聞到只有在雨過之後才有辦法嗅到的「雨的香味」。
  
  〈雨的意義〉
  ちぎれ雲と雨上がり 街路樹
  帰り道はいつもより ちょっと綺麗で
  雨の匂いなら 気付けば遠くへ
  消える頃には愛しくなる だから
  (消散的雲在路樹間帶來雨停的消息,這條返家路途,似乎比平常還要漂亮一些些,而雨的芬芳也在不知不覺間遠去,在消散之後,反而有種愛戀的感覺,所以——)
  雨是哀傷的象徵,那是冰冷的、是讓人孤單的,從一開始讓女主角獨自走在下雨的路上,一直到看到小花們的堅忍而決定轉換心情,雨就成為了洗刷哀傷的象徵。具體來說,可以說女主角可能失戀了,失望的在雨中走著,然後她開始轉換心情,不斷自我鼓勵,最後找到了自己的方向,而不知不覺間,難過的心情也隨著雨停而消失了。意外的是,過去難過的那份心情在現在回想起來,反而還有一種獨特的懷念與愛戀,就像是雨過的味道一樣讓人心曠神怡。
  
  〈小花〉
  ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト
  帰り道はいつもより ちょっと寂しげ
  線路沿いに咲く小さな花でも
  凍えた体揺らしてる 「だから」
  (濕透的襯衫與濕透的臉頰,還有被淋濕的柏油路,這返家的路途似乎比平常多了些許寂寞,就連沿路綻放的小小花朵們,也無懼寒冷的搖擺著,所以——)
  昨日よりもきっと確かに 輝く明日がそこにある
  空に飾ろう 花束 今は知らない花の名は
  (比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡,就把這份情緒化做花束,裝飾在這片天空,即使這時的我們還未聞花名。)
  各位應該看過小花在雨水中的模樣,即使被雨水拍打,小花卻還是努力的佇立著,即使有夥伴真的倒下了,他們卻還是不願意被雨水擊敗。這象徵著一種發自自我的堅強,我是這麼覺得。除了這個個人感覺之外,也是從句子中推敲出來的結論。
  原本「凍えた体揺らしてる」的意思有一些負面,可以翻作「顫抖著受寒的身軀」,然而後面「だから(所以)」接的卻是一個正面的形象(比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡),因此我推斷這裡的「揺らしてる(搖晃)」並非因為冷而顫抖,而是抖抖身子要自己清醒的那一種。
  
  另外「今は知らない花の名は」這段的直譯是「現在還不知道的花名是——」但這地方我非常自然的就接上了「未聞花名」這個詞兒。(笑)而這朵花的花名是什麼,我就後面再解釋了。
  
  〈傘〉  
  誰かにもらった傘ならもういらない
  胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる
  (從他人那裡拿來的雨傘什麼的,不需要了。這份強忍心痛的逞強,肯定會成為一種堅強。)
  傘是自身以外的東西,這裡的傘代表的是過去的自我,也是受到無法實現的愛情而壓抑的自我,因此在歌曲即將迎接末段的這個地方,她拋開了過去,保留了那份揪緊胸口的愛戀,而這份難耐也將會成為她的堅強。
  
  這首歌的意象是雨後天晴的那個瞬間,屋簷還在滴水、路上的積水未乾,甚至太陽都還沒有完全從雲朵中探出頭——而至於彩虹到底有沒有出來呢?
  
  〈彩虹〉
  昨日よりもきっと確かに 輝く明日がそこにある
  空に飾ろう 「花束」 今は知らない花の名は
  (比昨日更為閃耀的明日肯定就在那裡,就把這份情緒化做「花束」,裝飾在這片天空,即使這時的我們還未聞花名。)
  空は気まぐれ よくある話 大丈夫
  (晴時多雲偶陣雨是常有的事情,沒問題的。)
  虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫
  (彩虹也只是一時興起,卻也是個美麗的風景,什麼都不用擔心。)
  個人推斷「花」的名稱就是「彩虹」,後面提及的「空は気まぐれ天空也只是隨心所欲,歌詞內翻作晴時多雲偶陣雨是常有的事情」與「虹も気まぐれ(彩虹也只是一時興起)」連貫起來差不多就是這樣的意思。
  
  無論彩虹到底有沒有出現,有著這樣的心情,她肯定可以迎接一個美好的下一秒吧!
  
  
  
  其實人生裡遇到的許多事情在當下都讓人很痛苦,可是,時間一過之後回想起來,有的卻會讓嘴角不禁揚起。正如「天空也只是隨心所欲(晴時多雲偶陣雨也是常有的事情)」一樣,你也可以說人生不如意時常八九,最重要的是自己怎麼樣去看待這些事情。無論是無法實現的愛情、無法達到的目標、放棄的理想,也無論你是懷著怎麼樣的心態,過去的事情就是過去了,我們無法改變那些既定事實,所以,既然無法改變那麼起碼就帶著微笑度過吧!
 
  將過去的結果都通通留在那場雨中,如果你懂得享受雨後的芬芳,或許,下一輪彩虹就會為你綻開!
  
  
 【Facebook粉條招募中】          
  如果你沒有在使用巴哈或是痞客邦卻還是找到了這裡,但如果你有facebook,就直接加入粉絲團,就可以隨時follow到我的發文!也請各位多多支持!感謝各位!
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()