〈愛戀搖滾/LOVE & ROLL
  
  Can you hear me? ねえ今どこら邊
  ヒ一ルを履きながら calling
  わかった それじゃまた後で
  お氣に入りの music かけたら
  お出かけ間際鏡に wink
  とびきりかわいいカッコで
  ボリュ一ム上げてlet's 轟音
  氣分は full10 で Knockout!
  
   ▍「聽的到嗎?你現在在哪?」
   ▍一邊穿上高跟鞋,我一面講著電話。
   ▍「好,待會見!」
   ▍戴上播著喜愛音樂的耳機,
   ▍出門前對著鏡子眨眨眼睛,
   ▍用這特別迷人的模樣,
   ▍調高音樂的音量,也把情緒調到最高點,
   ▍興奮的幾乎就要暈眩!
  
  
  
  Do you hear me?こんなの初めて
  ときめく胸はもっとheat up
  私が私じゃないみたい
  a lady in love なんて笑っちゃう
  パッチリおめめ小惡魔メイク
  チ一クはいたずらに lovely
  今夜の視線は獨り占め
  I don't know what to doだって私
 
  ホントはこんなの慣れてないんだから
  優しく escort して
  だいぶ頑張ってみたけど
  こんな感じ好きじゃないですか?
  もっとちゃんと見てDo you wanna ask me out?
  
   ▍你知道嗎?
   ▍這種感覺真是第一次!怦然心動的情緒還在不斷上升,
   ▍好像我再也不再是我一樣,
   ▍「這就是戀愛中的女孩子嗎?」我暗自笑了笑。
   ▍畫好小惡魔般迷人的妝,腮紅是如此甜美,
   ▍今天就要獨佔你所有的視線,
   ▍再來還要做什麼?我不知道!因為我——
  
   ▍其實我一點都不習慣這樣,
   ▍所以請溫柔的護送我好嗎?
   ▍雖然是盡可能的嘗試了一下,
   ▍你會喜歡這樣的感覺嗎?
   ▍請你更仔細的看著我!你想要——約我出去了嗎?
  
  ドキドキ止まらない heartbeat
  女の子女の子したいの
  甘い香りにワガママな body
  Woooo ho! ねえ
  shy な boy 演じてるわりには
  さっきから目線が胸元だよ?
  つまんない…キミってば奧手すぎ
  Woooo ho! all right?
  
   ▍停不下來的心小鹿亂撞,
   ▍女孩想要更像是個女孩,
   ▍身軀執著於更多的甜美香氣。
   ▍(Woooo ho!)
   ▍欸,在你飾演著害羞男孩的同時,
   ▍為何視線卻一直停留胸口?
   ▍真無趣,你也太不成熟了!  
   ▍(Woooo ho!)
   ▍你還好嗎?
  
  
  
  Do you love me?態度で示して
  ちょっとくらい強引でもいい
  何にもしないなんて How rude!
  やっぱりリ一ドされたいの
  押し付ける腕 戶惑うキミ
  これくらいすればわかるでしょ?
  ガ一ドは少し甘くして難易度下げてあげるから
  
   ▍你喜歡我嗎?請用你的態度告訴我,
   ▍就算有點強硬也沒關係,
   ▍什麼都不做實在是太過失禮!
   ▍我果然還是想要被引導的。
   ▍緊緊抓住你的手,你卻一臉猶豫,
   ▍都做到這個地步了你也應該要知道了吧?
   ▍就疏忽一點守備,特別為你降低難度!
  
  焦らないで ゆっくりでいいからね? baby
  ここから escape して
  二人きりになったら甘えちゃうよ
  そんな感じ好きじゃないですか?
  もっとこっち來て Do you wannatake me out?
  
   ▍請不要著急,慢慢來也是沒關係的?親愛的。
   ▍請你帶著我離開這裡。
   ▍只要單獨相處的話就會忍不住向你撒嬌,
   ▍你不喜歡,這樣的感覺嗎?
   ▍請你再接近我一些——你想要,擄走我了嗎?
  
  まじまじ見つめちゃう your eyes
  ちょっぴり惡い事がしたいの
  フリフリしてる hip の尻尾
  Woooo ho! ねえ
  love な scene 演じてるんだから
  名前くらい呼び捨てにしてみて
  耳元 熱い吐息をかけて
  Woooo ho! all right?
  
   ▍毫不避諱的直視你的雙眼,
   ▍我想要做些有點壞心的事情,
   ▍現在的我後面肯定有條惡魔的尾巴在不斷搖晃,
   ▍(Woooo ho!)
   ▍欸,現在是在飾演動人的愛情故事,
   ▍名字什麼的就直接叫吧,
   ▍請在我的耳邊留下你熾熱的呼吸,
   ▍(Woooo ho!)
   ▍好嗎?
  
  トキメキ感じるわ my heart
  女の子女の子してるの
  上目づかいはキミへのサイン
  Woooo ho! ねえ
  輕 smile くすぐれ戀心
  Lock on キミはもうメロメロ
  覺悟ができたなら kiss して
  Woooo ho! all right?
  
   ▍我的心可以感覺到這份怦然心動,
   ▍女孩正散發著女孩的魅力,
   ▍由下而上望著你是給你的暗示,
   ▍(Woooo ho!)
   ▍淡淡一笑,逗弄你的愛戀,
   ▍Lock on!你已經為我痴迷,
   ▍如果你下好決心請吻我!
   ▍(Woooo ho!)
   ▍好嗎?
  
  
  
  呃,我盡量不把這首歌朝著痴女或是S女M男的方向發展。
  
  咳哼,這首歌非常挑逗所以在翻譯時我給這位女孩設了一個目標對象,我想這首歌應該也是這個意思,否則若是沒有一個特定的男孩當對象的話……嗯,這首歌的女主角就是非常強大的肉食女了。(orz)(咳哼我不討厭肉食女喔)
  
  So,避免掉破壞這首歌的元素之後——love & roll的取名原因我不清楚,但推測或許是比照rock & roll這個詞,因此中文的歌曲標題就先下做「愛戀搖滾」。簡單來說,就是女主角打扮的漂漂亮亮的,想和自己喜歡的男孩發展關係的歌曲。
  
  第一段其實就是舞會(或之類的)開始之前,男主角可能會在約定地點來接女主角過去。會這麼解釋是因為如果男主角會來女主角家裡迎接的話,就沒理由聽音樂了。因此推斷是約在一個特定地點,而這過程中女主角便是聽著喜愛的音樂,這也讓她的情緒更為高漲——有很多期待、有一點擔心,或許有一點興奮過頭?(笑)
  
  「ク」這個詞其實我並不確定是什麼,根據調查的資料與圖片看起來應該是「腮紅」,看前後文推斷應該也沒有太大誤差,總而言之就是化妝類的東西。(翻譯歌詞長知識)
  
  然後「shy  boy 演じてるわりには、さっきから目線が胸元だよ?」這段很有趣,我是翻譯成:「欸,在你飾演著害羞男孩的同時,為何視線卻一直停留胸口?」這其中不說明「胸口的主人」是有原因的,因為這段有兩個可能,一、害羞路線:男孩害羞的低著頭,看著自己的胸口(女孩太正不敢直視);二、挑逗路線:男孩裝著害羞,卻盯著女孩的胸口一直看。後面女孩說男孩太不成熟,這段無論是一還是二都能夠解釋,所以我就——決定把這個想像空間留給讀者了哈哈哈哈哈哈。
  
  最後必須強調「上目づかいはキミへのサイン(由下而上望著你是給你的暗示」這段;女孩由下而上看著心儀對象的眼神是真的很迷人的,我想如果男方也對女方有意思,應該是不可能不被擊沉。(萌點不多解釋)
  
  不過個人認為這首歌除了在闡述女孩對於愛情的積極以外,也是要和男孩們說:「請你們大膽一點」。當然可能很多人和我一樣根本沒有這種豔遇啦。(遠目)可是,一但有願意接近你的女孩,或是她對你很有興趣,請一定要把握機會,更別說是遇到本歌曲的女主角這種類型,要是因為太遲鈍而錯失良機,那可是會後悔一輩子。
    
  如果有人讓你穿越一整片麥田並選出一顆最好的麥穗,你會怎麼做呢?或許很多人執著於挑選「最好」,結果穿越了整片麥田卻連一顆麥穗也沒選到。愛情就是這樣的東西。(笑)(這出處我忘記是誰了哈哈哈)
 
  「愛情沒有比較級,也不應該被比較,每個相遇都是絕對值!」
  
  雖然說現在或許是肉食女草食男的狀況,不過,男孩們果然還是得要主動一點、有自信一點啊!(笑)
  
  
  
  咳哼,我是可以接受肉食女的,但不代表我是M喔。(欸你不要一直強調)
  
  夏。
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()