(本首歌位於試聽區最右下角,僅有片段,歌詞已從空耳修正為正確版綠字為試聽的段落。
  
  致我小小的王子殿下/僕のちいさなおうじさまへ〉
  
  ちいさな王子さま
  君は何処からやってきたの?
  
  箱のひつじを抱いて 
  僕を見つめるその瞳に
  どこか遠い場所を映してる?
  
   ▍小小的王子殿下啊,你是從何而來的呢?
   ▍懷抱一箱子的綿羊而注視著我的那對雙眼裡,
   ▍到底倒映著哪個遠方的世界呢?
  
  さなおうじ王子さま 
  君は迷っている
  世界はあまりに広く 
  分からないことばかり
 
   ▍小小的王子殿下啊,你肯定是迷路了。
   ▍這個世界,實在是太過寬廣,總是充斥著你不知道的事情。
  
  だけどいつか気づくだろう 君にとっての
  花は たった一つしか ないことに
  
   ▍但是總有一天,你也會察覺到的,
   ▍對你來說最重要的那朵花朵,其實是個唯一。
  
  「僕のバラよ
  君のいる世界は美しい
  長い夜のかがやく星も見つけられる
  どこにいても どこにいても」
  
   ▍我的玫瑰啊,
   ▍你所身處的世界是如此的美麗。
   ▍即使是在長夜中,你也肯定可以找到最耀眼的那顆星吧?
   ▍無論你在何處,也無論你在何方。
  
  
  
  大切なものは何だろう?
  目に見えるもの見えないもの
 
  たまりの雨はいらない 
  探してるのは
  ただ
  一輪の花
  
   ▍真正重要的東西到底是什麼呢?
   ▍是看的見的呢?還是看不見的呢?
   ▍不是僅短暫停留的細雨,尋求的,是那僅此一朵的花兒。
  
  「僕のバラよ
  君のいる世界は美しい
  長い夜のかがやく星も見つけられる
  どこにいても どこにいても」
  
   ▍我的玫瑰啊,
   ▍你所身處的世界是如此迷人,
   ▍你肯定可以在這片長夜中找到最耀眼的那顆星斗吧?
   ▍無論你身在何處,也無論你身在何方。
  
  
  
  さなおうじさま
  君は何処へ行ったの?
  綺麗な夜空にきみを思うよ
  
   ▍小小的王子殿下啊,你後來去了何方呢?
   ▍在這美麗的夜空底下,我將永遠思念著你。
  
  
  
  本歌曲是收錄在「プラネット・ジャーニー(planet journey)」這張專輯中的歌曲,歌手為「リツカ」(似乎又稱作栗子花),如果沒錯的話應該是niconico的歌手,似乎唱過「爐心溶解」,同時這張專輯也是她的第一張專輯。比較有名的應該是「エルダーヘの贈り物」這首歌曲,這首其實也不錯,不過第一個吸引我的是我現在翻譯的這首歌。
  
  這首歌的主旨是「找到方向」,各位可以把這個情境中的「我」設定成母親,小小的王子殿下設定成她的孩子。或者是任何的長幼關係,例如一個老師與學生,一個成熟的大人與年輕的孩子,或是一隻走失的綿羊與發現它的牧羊人。
  
  第一段中有提及「一箱的綿羊」,我認為這是在說明小王子恰似「迷途羔羊」的模樣,呼應接下來所唱的「你肯定是迷路了」,同時也與後面提及的「星斗(指北極星)」有映襯的效果。各位可以想像一隻小綿羊在浩瀚的星空底下迷了路,而出現在它面前的是一位牧羊人。
  
  而牧羊人可能和這隻迷途的小羔羊有了一段短暫的生活,不過,牧羊人很快也會發現它的目的地並不是這裡,它只是恰巧迷失到了他的身邊。
  
  其實我們人生中也常常會有這樣的狀況,也可以說是人生中、或是生活中的一些過客吧?雖然有過短暫的交流,我們可能從此不會再相見,可是,這短暫的相遇說不定就能夠改變一個人的方向,甚至是找到屬於自己的標的。在這首歌裡面,這個標的就是那朵花。
  
  人生往往會迷失、會有挫折,但請不要因此而垂頭喪氣,多與人溝通,肯定會找到更多的方向,正如這位小小的王子殿下一樣,會有人願意相信他,相信他一定可以找到自己的方向,甚至是兩人離別之後,也會不時的祈禱。
  
  我想,人生裡肯定有很多這種短暫的邂逅吧。
  
  而真正重要的,是找到僅屬於自己的方向。
  
  夏。
  
  
  (這張專輯亞馬遜含運費要2415+1700日幣……呃,有人有其他管道或是可以提供正確歌詞給我的嗎?不然我就要下單了啊——orz)
 
  (p.s 這好像和小王子有關?我對這故事沒興趣所以沒看過喔XD)
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()