讓思念打轉的一百個故事/想いを巡らす100の事象
  
  あんな些細な約束を大事に思って
  キミはなんて小心者なのだろう
  必死なキミを見てたらなんだか
  腹が立ってたことでさえ
  たいしたことじゃないような気がした
  
   ▋珍視著那樣瑣碎的約定,
   ▋你到底是一個多麼細膩的人呢?
   ▋看著那為了約定而拼命努力的你,
   ▋就連那些讓人不悅的事情,好像都變得不再重要了。
  
  私 自分のことがよくわからなくなって
  キミはなのに能天気な顔して
  笑ったキミを見てたらなんだか
  ずっと悩んでたことでさえ
  たいしたことじゃないような気がした
  
   ▋就在我開始越來越不了解自己的心意時,
   ▋你的表情卻老是不識氣氛,
   ▋然而當我看著掛有笑容的你,
   ▋那些一直讓人煩惱的事情,好像也都變得不怎麼樣了。
  
  どんな理由をつけても
  説明がつかないの
  キミのこと
  
   ▋無論如何,都找不到原因,
   ▋為何你總有辦法如此。
  
  
  
  悲しいことがあっても
  いつも我慢をした
  涙は人に見せてはいけないものだ
  なのにキミは何も言わずそばにいてくれたから
  私の目はちょっとだけゆるんでしまう
  
   ▋就算碰上了悲傷的事情,
   ▋我總是忍了下來,
   ▋因為眼淚是不應該被別人看見的。
   ▋但是你卻只是默默的陪伴在我身旁,
   ▋讓一些眼淚偷偷地竄出了我的眼眶。
  
  どんな理由をつけても
  説明がつかないの
  キミのこと
  どれだけ考えたって
  わかってるのはたぶん
  嫌いじゃないっていうこと
  
   ▋我還是無法了解,到底為什麼,
   ▋對於你,
   ▋無論我怎麼樣的思考,
   ▋能夠知道的大概……
   ▋也只有不討厭你在我身旁,
   ▋這件事情而已吧。
  

  本人翻譯之歌詞在從日文轉換中文的過程中,會依個人的見解做詞彙修正與補充,因此並非單純的語言轉換與翻譯,若來客是要學習日文翻譯的,建議不要參考本翻譯。
  
  非常、非常溫柔的一首歌。所謂讓思念打轉的一百個故事,一百其實只是代表「很多」的意思,簡單來說就是兩個人之間的許多互動吧,剩下的就不解釋囉。
  
  
  
  曾幾何時,我也希望自己能夠成為那樣的人。(笑)
  
文章標籤
創作者介紹

reticent fantasy-沉默的幻想

夏德爾 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()