〈絵空事/夢幻想〉
  
  眠れない夜に聞いた物語が
  絵空事だとしたら
  
   ▋如果,在無法入睡的夜裡聽見的那個故事,
   ▋不過是場夢的話——
  
  
  
  永遠を知るより快楽を求めて
  今を悔やんでしまうのは
  ココロの深くに棲みついた影から
  逃げるためだとしたら
  
  それでもあたしはあたしを
  愛していられるなら
  
   ▋如果,比起追尋永恆,
   ▋更樂於追求現有的快樂,
   ▋卻也因此對現在感到悔恨,
   ▋是為了逃離那心的深谷裡所棲息的黑暗的話。
  
   ▋假設真是如此,
   ▋如果我還能喜歡這樣自己的話——
  
  半分に割れた太陽が朝を連れてきて
  闇に慣れた神経をじわり刺激する
  置き忘れた脳内はあえてそのままで
  シナリオの消えた物語だ
  自由に自由に舵を取って
  もっと高くへ舞い上がって
  
   ▋從地平線升起的太陽,捎來早晨,
   ▋逐漸刺激那習慣了黑暗的意識。
   ▋遺留在腦海裡的就那樣吧,
   ▋那不過是個沒有腳本的故事。
   ▋(我盼望的是,)
   ▋就這麼自由的、自由的抓住船舵,
   ▋朝著更高的地方駛去——
  
  
  
  決め付けた答えの裏側で泣いてる
  あの子の声は聞こえない
  感情なんてだれかの錆びた物差しで
  測るものではないだろう
  ないだろう
  
   ▋已經,聽不見,
   ▋在無法改變的答案後頭哭泣的,那孩子聲音。
   ▋情感不過就是,某人生鏽而不堪使用的量尺,
   ▋並不能成為一個被測量的東西吧?
   ▋是吧?
  
  
  
  だれのためじゃなくあたしはあたしが
  今を笑うために傷を隠してる
  少し枯れた声で絵空事を歌う
  今ここにあるものがすべてだ
  
   ▋不為其他人,僅為了我自己,
   ▋就是為了此刻的歡笑才隱藏傷痛;
   ▋就用那已經有些沙啞的聲音,
   ▋我歌頌著那段夢境:
   ▋「現在在這裡的一切,就是我的所有。」
  
  半分に割れた太陽でまた今日が始まる
  物語の続きはこの手の中
  愛されることが結末じゃないから
  満たされるだけじゃ足りないでしょう
  自由に自由に舵を取って
  もっと遠くへ鳥になって
  自由に自由に舵を取って
  もっと高くへ星になって
  
   ▋太陽再次從地平線升起,今天又將開始,
   ▋故事的接續還在這雙手中,
   ▋因為獲得愛並非這個故事的結局,
   ▋而光是被愛填滿也不會感到滿足的吧?
   ▋(我要的是,)
   ▋自由的、自在的將船舵操於手中,
   ▋成為能夠飛的更遠的,那隻飛鳥;
   ▋自由的、自在的抓住手中的船舵,
   ▋成為更高處的,那顆星斗。
  
  
  
  呀,各位好,我是延畢的夏德爾。(orz)
  
  原本對本季新番沒啥反應,但我現在卻被兩位大小姐完全攻陷,其中一個是「冰菓」的「千反田愛瑠」,再來就是本OP的「散華禮彌」。啊啊啊天啊為什麼妳們兩個可以這麼討我喜愛。(orz)咳哼,對不起我離題了。(一開始就離題是哪招!?)
 
  所謂「絵空事」指的是在現實明顯無法實現的種種事物,簡單來說就是天馬行空。這首歌的歌名我也想了很久才終於下了「夢幻想」這個翻譯,嘛,因為「絵空事」這個字詞就很有感覺了所以基本上……夢幻想看看就好。
  
  在看完幾集之後再仔細聽歌,大概就可以把故事的內容套進歌裡。在窗邊的景色、無法入睡的少年少女等等畫面層出不窮。第一段「眠れない夜に聞いた物語が,絵空事だとしたら(如果,在無法入睡的夜裡聽見的那個故事,不過是場夢的話——)」應該說的就是變成殭屍這件事情本身。我會這麼說是因為「變成殭屍」這件事情已經成為事實,而這也是主角、女主角所希望的;而故事也是因此開始。(如果沒發生故事就不會開始,這首歌也就只有第一段了XD)
  
  第二段開始的部份是禮彌的視角(是說整首歌應該都是)。敘述的是,她在那樣的父親折磨底下,依舊每天帶著笑容與人相處,同時也對這樣的生活感到厭惡:那麼如果自己還能喜歡這樣的自己的話(這話是反問,答案是否),那何不去追尋永恆(成為殭屍)?
  
   我就依照慣例不提及太多;在倒數第二段中「少し枯れた声で絵空事を歌う,今ここにあるものがすべてだ(就用那已經有些沙啞的聲音,我歌頌著那段夢境:現在在這裡的一切,就是我的所有。)」提及,這段讓我想到的是在她被禁足(哪都去不了)之後,她就這麼把藥給喝下去的模樣。夢境指的是什麼我應該不需要說了吧?對她來說,即使那只是一個夢境,也已經是她僅存的所有。
  
   就讓我們慢慢看會怎麼發展吧。(茶)
  
   p.s. 完了,我怎麼完全把自己的癖好都說出來了。(orz)
   啊,放心,我跟這部的主角不一樣,再怎麼樣也不會喜歡殭屍的。(默)
  
   夏。
arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()