此處警告,此為耳聽歌詞,因此翻譯不見得正確。另外在此提醒小夏我的翻譯也不見得正確,小的是將我理解到的歌詞意境翻譯成中文,還請見諒。同時也歡迎指正。

  歌美妙的地方在於,每個人透過歌詞理解到的都不一樣。
  在這裡,我把我的感受寫給各位知道。
  
  (紅:錯誤率高;橘:錯誤率中;白:錯誤率低。)
  
  坂本真綾-Buddy
  
  

  そこに何があるとしても
  未開の世に消え 君と
  
   ▌無論那裡有些什麼,
   ▌那些都和未知的世界一起消失而去,
   ▌與你。
  
  
  
  短い夢を見てた 今
  あれは君の背中 過去未来
  振り切っている メーターの 針を無視して
  追い風と 感情の 向く方へ
  
   ▌現在,我做著短暫的夢,
   ▌那是你的背影,
   ▌拋開過去與未來,無視那些儀表的指針
   ▌我順著風、朝著思念的方向而去。
  
  羽ばたく度 気づかされる 
  二度と出会えない 空がある事
  それでも 飛び立つなら
  君の翼になる 私が
  
   ▌在振翅而飛的同時我了解了,
   ▌這世界上也有著沒有辦法再相遇的天空,
   ▌如果這樣也要飛翔的話,
   ▌那麼就讓我成為妳的翅膀吧!
  
  
  
  何も怖くないなんて 嘘
  怖くても選んでいく それだけ
  
   ▌說什麼不害怕,是騙人的,
   ▌於是我帶著恐懼而選擇,只是如此而已。
  
  手招いている 限界が 
  ここまでおいでと
  一人では行かないで 側にいる
  
   ▌極限招著手,要妳到它的身旁,
   ▌請妳,不要孤身前往,請記得,有我在妳的身邊。
  
  朝日に 手を翳してる
  君の横顔 すごく綺麗で
  こんなに優しい世界 
  君に在り居た背が 変えて  
  
   ▌用手攔下早晨的陽光,
   ▌底下妳的側臉是如此的美麗。
   ▌然而在這樣溫柔的世界,
   ▌妳的身影卻已經改變——
  
  
  
  そこに何があるのか
  何んにもないのか
  生し良い幻視の道
  それでも望むなら
  もう一度 今君に 追い風を
  
   ▌改變的另一頭到底有著什麼?
   ▌是不是什麼也沒有?
   ▌如果那只是一個看起來比較好的幻覺,
   ▌即使如此妳還是盼望的話,
   ▌那麼,就讓我再一次的,祝福你一路順風吧。
  
  羽ばたく度 気づかされる
  二度と出会えない 空がある事
  それでも 飛び立つなら
  未開の世に消え 君と
  君の翼になる 私が
  
   ▌在振翅而飛的瞬間,
   ▌我發覺這世界上還存在著沒有辦法再相遇的天空,
   ▌明知如此也還是要飛翔的話……
   ▌我就和妳一起消失在那場未知的世界中吧?
   ▌而那時,成為妳翅膀的,
   ▌會是我。

  
  
  
  最近竟然迷上用耳朵聽歌詞了……(orz)
  
  

arrow
arrow

    夏德爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()